Книга Дикие сердца, страница 85 – Джей Ти Джессинжер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дикие сердца»

📃 Cтраница 85

Я прикусываю нижнюю губу. Его взгляд ненадолго опускается на мой рот, затем он снова смотрит мне в глаза.

Честно говоря, я не могу придумать, что сказать. Здесь нет ничего, что можно было бы сказать. Нет слов для описания этой ситуации.

После нескольких напряженных мгновений он говорит: — Ты не попросила меня отвезти тебя домой.

Там есть вопрос. Вопрос в том, почему нет?

Чтобы избежать его проницательного взгляда, я опускаю взгляд на свой живот. Затем медленно стягиваю рубашку вниз, прикрывая шрам.

— Хорошо.

— Это не ответ.

У меня нет ответа, по крайней мере, такого, который имел бы смысл. Я чувствую, как он пристально смотрит на меня, и мои щеки начинают гореть.

Он собирается что-то сказать, когда резкий звук заставляет меня подпрыгнуть. Звук доносится из окна на другой стороне комнаты и звучит так, как будто человек стоит снаружи в темноте и стучит костяшками пальцев по стеклу.

Мой голос становится высоким от паники. — Что это за звук? Ветер? Медведь? Серийный убийца?

Невозмутимый, как огурчик, он говорит: — Это По.

— Что такое По?

Встав с кровати, Мал пересекает комнату и открывает окно. Врывается холодный ночной воздух. На подоконник, хлопая крыльями, запрыгивает огромный черный ворон.

Существо, вероятно, весит двадцать фунтов. У него блестящие черные глаза, острый, как бритва, клюв и пугающий ум.

Оно смотрит на меня и визжит, как будто сатана послал его за моей душой.

— О боже!

— Нет, По. Мал протягивает руку. Существо запрыгивает ему на предплечье, смотрит на него снизу вверх и издает нежный птичий звук.

— Ты издеваешься надо мной. У тебя есть ручная ворона?

— Не говори о нем так, будто его нет в комнате. Ты ранишь его чувства.

Я не могу сказать, шутка это или нет, потому что его лицо серьезно. Как всегда.

— Ты хочешь его покормить?

Я смотрю на птицу с трепетом. Она невозмутимо смотрит на меня в ответ. — Что он ест?

Мал невозмутимо говорит: —Человеческие глазные яблоки.

Я сухо говорю: — Отлично, теперь ты комик.

Он садится в изножье кровати и протягивает ко мне руку. Птица садится ему на запястье, мотая головой. Я издаю тихий звук страха.

—Позабавь его минутку, пока я схожу за едой.

Ворона слетает с руки Мала и садится мне на бедро. Такое ощущение, что кто-то уронил на меня малыша. На этот раз звук страха, который я издаю, громче.

Мал встает. Прежде чем он поворачивается, чтобы выйти из комнаты, я могу поклясться, что замечаю ухмылку на его лице.

По вызывающе стоит у меня на ноге, поправляет крылья и свирепо смотрит на меня.

Пытаясь зарыться как можно глубже в подушку, я тихо говорю: — Привет, По. Эм. Приятно познакомиться. Надеюсь, ты не разносчик чумы.

Крик!

— Это было оскорбительно? Вам придется извинить мои манеры. Я не часто общаюсь с крылатыми существами.

Крик!

У меня отчетливое ощущение, что эта гребаная птица хочет извинений получше, чем те, которые он только что получил, поэтому я неуклюже добавляю: —Прости, что сказала ту вещь о чуме. Это было грубо. Гм ... у тебя очень красивые перья.

Я знаю, что блеск удовлетворения в его глазах — не плод моего воображения, потому что он издает более мягкий крик и начинает чистить свои перышки.

Мал возвращается в комнату с маленьким блюдом в руках. Когда По видит его, он взволнованно каркает, прыгая вверх-вниз по моей ноге и, вероятно, оставляя синяки. Мал протягивает блюдо мне. Я заглядываю за край и вижу, что он наполнен маленькими коричневыми гранулами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь