Онлайн книга «Моя герилья»
|
-Мы направляемся именно к тому острову, - подтвердил тот. -Разреши, кап, - поднял палец Оливье, и Грегор кивнул в ответ. - Дело в том, сеньорита Бенитез, что скорее всего именно на том острове, острове Маэ, находится клад, который так давно мечтаем заполучить. -Все мечтают, не только наш корабль, - хихикнул Сет рядом. И тут капитан, продолжая со всеми присутствующими в своей каюте ужинать, прокашлялся и рассказал подробнее историю: -Некогда был пойман один пират, Левассер. Он не раз посещал Сешейлы, куда мы прибыли. Перед казнью он бросил в толпу записку, где, как крикнул, указано место, куда он спрятал все свои сокровища. Много копий было сделано с той записки. Они разлетелись по всему свету, но пока что никто не нашёл тех сокровищ... Левассер был казнён на берегу, тогда как остальные члены команды — повешены на реях их корабля. Не осталось никого, кто бы что знал о тех сокровищах подробнее, и не обман ли это всё. -На острове есть где-то вход в подземелье, куда ведёт каменная лестница, - добавил Оливье. - Так просто добро не найти, ковыряя камни на берегу. -Что ж, - выдохнул расслабившись капитан и взглянул на свои карманные часы. - У нас есть время сыграть роббер*. -А к рассвету будем готовы к обороне, - сел рядом с Фернандой Ален и принял карты для их двоих. - Сыграем вместе. -Да, попробуем, - с нескрываемым волнением вымолвила та... В считанные минуты со стола всё убрали и расстелили зелёную скатерть, положив на неё стопку карт. Игра отвлекала от любых тревог, мыслей о возможном предстоящем сражении. Только когда снова раздавались карты, сердце будто сжималось, а кровь холодным потоком бежала по венам, принося с собою беспокойство вновь... -Видишь, - шепнул во время игры любимой Ален и указал на их карты. - Имея короля, даму и валета, следует идти с короля. В том искусство захода. -Да, - вздохнула Фернанда, пытаясь отвлекаться и погружаться в будто бесконечную игру, но скоро уже раздался стук в дверь. -Пора, - тут же капитан стал убирать все карты. -Если бы хватило непарной взятки, спасли бы роббер, - промямлил Сет... Однако времени не было на большее. Женщин попросили остаться в каютах, пока остальные поспешили выйти на палубу... * - роббер — от англ. Rubber — три сыгранных партии в вист, составляющие один круг игры, после которого производится денежный расчёт. Глава 55 Порыв рождается душой, Осуществленье — грудью смелой, Отвага — внутреннею силой, Гордыня — тайным размышленьем, Решимость — пламенным желаньем, Одушевление — надеждой, Неколебимость — мощью духа, Непримиримость — раздраженьем, Общительность — благоразумьем, Бесстрашие — высокомерьем, Великодушье — благородством, Влюбленность — прелестью предмета, Благожелательность — радушьем, Отчаянье — самозабвеньем, Всё дружелюбное — любовью, А грозное — ревнивым сердцем.* Пока ещё не совсем рассвело и до острова оставалось недолго, капитан приказал спустить паруса и браться за вёсла. Моряки понимали: капитан использует их излюбленную тактику: сделаться невидимыми для других, а после - неожиданно напасть первыми, прежде чем вражеское судно выпустит первый огонь. Грегор опять смотрел в подзорную трубу и вскоре воскликнул: -Как мы и ожидали! Видно из-за холма на острове, как его паруса посветлели, потемнели... Они поворачиваются! |