Онлайн книга «Моя герилья»
|
-Не вам судить и не вам знать, чем мы занимаемся и почему! - воскликнул один из парней рядом, пока из кареты выходили друзья Алена. -Хорошо, - потянулся показательно Грегор и улыбнулся. - Глупа нынче молодежь! Вместо учёбы воюют. Жаль, что освободили нас, мы бы по пути поразвлеклись бы. -Осторожно, сеньор! - тут же наставила на него пистоль одна из девушек. - Мы защищаем родину! -Вы, сеньорита, - с поклоном посмотрел Грегор. - Не в том теле родились, коли жаждете жить подобно мужчинам. -Хватит! - воскликнула нервно Фернанда и наставила пистоль тоже на Грегора. - Убирайтесь все! Сета вашего выпустят, ждите на корабле! -Бени! - с криком выбежал к ним из-за угла соседней улицы мужчина, который, видно, бежал откуда-то долго. -Говори же! Что узнал? - беспокоилась молодёжь. Он остановился перед их встревоженными взглядами и, пытаясь прийти в себя, отдышаться, взирал на Алена с друзьями, на их французскую форму. -Это не настоящие, - махнула рукой Фернанда. - Говори же! -Узнал... Они... хотят заманить... их в Байонну, а там... убрать, - отрывисто молвил тот. -Что?! - воскликнула Фернанда. - Передай остальным, чтоб действовали, как договаривались в этом случае! С этими словами она исчезла в карете с подругами: -В путь! Мы должны успеть предупредить! В считанные секунды и они, и устроившиеся на своих коней парни исчезли с места. Только чёрный покров ночи и помогал им скрыться быстрее из вида... -А вы кто? - вопросил оставшийся доносчик уставившихся на него «ненастоящих» французских офицеров. -Сейчас узнаешь, - схватил его за шиворот Оливье и потащил в опустевший дом. Друзья, окинув одинокую улицу взглядом, последовали с ними и закрыли за собой дверь. -Кто вы? Что надо? - беспокоился мужчина, вмиг оказавшийся брошенным на пол. -Глупо было тебе оставаться стоять подле нас, - улыбнулся Грегор и резко наставил на него пистоль. - Куда они все отправились? -Я думал, вы не враги, - уставился с огромными глазами тот, взирая то на Грегора, то на остальных. -Так раз мы не враги, отвечай, куда и зачем, - склонился над его лицом Ален. -В Мадрид, через Бургос, в наш штаб, - отвечал тот, веря, что им можно доверять, что не просто так им не было причинено зло или какое сопротивления со стороны товарищей. - Предупредить народ да спасти королевскую семью от предательства. Больше не скажу! Больше пока было и не нужно. Какое принять решение и куда держать путь - Ален с товарищами уже знали. Они переглянулись молча друг с другом и в ту же минуту покинули этот дом... Глава 11 Дорога в Мадрид лежала через Бургос. Только первая остановка получилась в ближайшем небольшом городке, куда отправилась карета, похожая на ту, в которой покинула Виторию Фернанда со своими напарниками... Имя этого городка напомнило Грегору о любимой супруге. Городок Миранда де Эбро — городок, расположенный на берегу, на обширной холмистой местности, где на самой вершине, словно вечный правитель, возвышался серыми длинными стенами замок. А красивый мост, построенный некогда из небольших камней, пропускал по себе проехать над синими водами реки Эбро. Любуясь им и небольшими домиками у подножия замка, Грегор не удержался: -Я чувствую себя, как дома! Не хватает лишь самой Миранды. Ален с остальными лишь улыбнулся, понимая капитана, видя в нём уже давно обычного человека, который смог резко измениться и уйти с пути зла. Только то самое зло не уходило из жизни вокруг. Пытаясь спасти из рук войны своего товарища, друзья надеялись вскоре настигнуть уехавшую в Мадрид Фернанду и её сообщников. |