Онлайн книга «По праву крови»
|
Плац был залит бледным светом прожекторов, отражающимся в начищенных до зеркального блеска застёжках мундиров. Три взвода, шестьдесят человек, стояли в безупречном строю. Тишину нарушал лишь порывистый ветер, шнырявший между казарменных зданий. Перед нами, опираясь на трость, стоял генерал Дирак. Его фигура, обычно кажущаяся почти хилой в кабинете, теперь излучала незыблемую власть. — Солдаты Инквизиции! — его голос, тихий, но отточенный, как клинок, резал воздух, достигая каждого уха. — Вас ждёт операция по санитарной обработке. Он сделал паузу, обводя строю холодным взглядом. — В анклавах, куда вы направляетесь, вызревает чума. Чума неповиновения, мятежа и искажения самого естественного порядка вещей. Они — гниющая плоть на здоровом теле нашего мира. И если гниль не выжечь, она поразит всё вокруг. Ваша задача — очищать. Не оставлять камня на камне. Не позволить заразе уйти в землю, чтобы прорасти вновь. Вы — скальпель в руках хирурга. А хирург не испытывает жалости к больной ткани. Дирак жестом подозвал командиров взводов. Я вручил каждому по тонкому металлическому диску с начертанным сигилом-ключом к прорыву защитных куполов и конверты. — Знаки откроют вам слабые точки в их обороне, — пояснил я. — В докладах вы найдёте схемы расположения постов и укрытий. Действуйте быстро и методично. Командиры, бледные, но собранные, взяли переданное и, отдав честь, вернулись к своим взводам. И тогда Дирак совершил нечто, от чего у стоящих в строю инквизиторов перехватило дыхание. Он отбросил трость. Она с глухим стуком упала на камень плаца. Его тело выпрямилось, избавившись от притворной слабости. Он поднял руку, и пространство перед ним затрещало, поплыло марево. Один за другим, с оглушительным, рвущим уши треском, в воздухе разверзлись три портала. За их мерцающими пеленами виднелись унылые пейзажи: скалистый склон, окраина леса, болотистая равнина. Окрестности анклавов. Шок был осязаем. Умение создавать разрывы такой мощности и стабильности было уделом сильнейших из носителей. Дирак же продемонстрировал это так легко, как будто открывал дверь в соседнюю комнату. — Инквизиция ждёт вашего возвращения, — его голос прозвучал громко, заглушая шипение порталов. — Приступайте к зачистке. Без лишних слов, подавляя изумление железной дисциплиной, взводы развёрнутым строем шагнули в разрывам. Их фигуры искажались и растворялись в мерцании. Я шагнул последним за Дираком в разрыв, ведущий к лесной глуши. Атаки начались сразу после того, как последние боеспособные единицы покинули поселения, чтобы устроить дебош в городе. Сам генерал Дирак вёл нашу группу. Все произошло с отлаженной быстротой. Едва последние силы сопротивления скрылись в направлении города, мы вышли к барьеру, укрытые силой Дирака, пружинистым шагом ведущего нас вперёд. Тихий свист рассекаемого воздуха и сокрушительный удар по барьеру. Второй. Третий. Активация ключа и шквал ударов. Купол затрещал и рассыпался, как стеклянный. С вышек, не успев подать сигнал, бесшумно рухнули дозорные, сражённые меткими выбросами силы троих инквизиторов. Мы вошли, как сель с горы, ровно и неумолимо. Щиты вспыхивали багровым, отражая редкие, отчаянные залпы защитников. Перестраиваясь в из защитной позиции в атакующую, мы выявляли и выводили из строя боеспособных мужчин и женщин. Тех, кто оказывал хоть малейшее сопротивление, срезали на месте. Остальных, кто не оказывал активного сопротивления, сгоняли в центр, на площадь перед большим деревянным домом в три этажа. Гул работающих сигилов, треск ломаемого дерева и приглушенные крики и рыдания. |