Книга Скандальная свадьба, или Хозяйка таверны Стейк из дракона, страница 101 – Анастасия Милославская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Скандальная свадьба, или Хозяйка таверны Стейк из дракона»

📃 Cтраница 101

Уж мог бы отставить в покое свинопаску-жену, а не продолжать вредить на расстоянии.

* * *

Я протянула слуге приглашение на имя Кэтрин Сильверсторм. Он окинул меня и моё платье скептическим взглядом, а затем произнёс

— Ваши документы.

Раньше их у меня не просили, как и у других. По крайней мере я не замечала. Фыркнув, я полезла в карман передника и вытащила бумаги, продемонстрировав их слуге.

— Прошу простить, Ваше Высочество. Просто сегодня… к-хм… вы выглядите довольно экстравагантно, — произнёс он, возвращая мне приглашение и пропуская внутрь. — Если что-то случилось с вашим платьем, я могу попросить хозяйку, и она даст вам подходящий наряд.

— Спасибо, но не стоит, — улыбнулась я. — Я ненадолго.

В зале было много гостей, я принялась оглядываться, ища глазами Риана. Сразу поняла, что найти его будет сложно, слишком много людей.

Я увидела двух служанок, которые показались мне довольно милыми. Я подошла к ним и произнесла:

— Добрый вечер, может быть вы сможете мне помочь. Я ищу принца Адриана Сильверсторма.

Добродушные улыбки тут же сползли с лиц девушек, они покосились на меня с подозрением.

— А тебе зачем принц? Думаешь, его интересуют такие, как ты? У него вон любовницы красотки каких поискать!

Слышать про любовниц от прислуги было оскорбительно. На душе сразу стало гадко.

— Я его жена, — холодно ответила я.

— Жена, как же! Ты посмотри на неё! — одна служанка толкнула другую в бок и залилась противным смехом.

— Пойдём-ка позовём старшую, мне кажется эта служанка совсем от рук отбилась, пусть заставит её работать!

С этими словами девушки развернулись и пошли прочь, оставив меня.

Проклятье. Единственное выходное платье я продала, чтобы купить лошадку и телегу. Надо было всё-таки воспользоваться предложением леди Дейли, когда она предлагала мне купить платье, но я упёрлась. Так надоело быть кому-то обязанной! К тому же это тоже унизительно.

Ладно, пусть болтают что хотят.

Только вот то, что позовут какую-то старшую не слишком мне на руку. Начнутся выяснения отношений.

Лучше подожду леди Дейли и с её помощью найду Риана. Я пошла в глубь зала, думая выпить какой-нибудь напиток, а то в горле пересохло. Но тут увидела, как по лестнице спускаются близняшки.

Вот встреча с ними мне точно не была нужна!

Я огляделась, думая, куда бы деться, чтобы они меня не заметили. И увидела огромное растение, похожее на фикус. Только его листья были куда гуще и раскидистее. Я быстро юркнула за фикус, желая там переждать, пока близняшки уйдут подальше.

Они неспешным шагом двинулись по залу, собирая комплименты от присутствующих. Раньше я ведь не задумывалась, что проклятье сделало с королевским родом. Уже даже во дворце все читают нормой, что у принца аж две любовницы. А у короля куча бастардов.

Кстати, о бастардах… я увидела, Бертрано, который шёл прямо ко мне с красивой рыжеволосой девушкой. На ней было белое платье с голубой вышивкой — изящная работа. Но вот её причёска… По-моему у неё осиный улей на голове, где она успела так растрепать волосы?

Парочка встала прямо передо мной и принялась негромко о чём-то переговариваться. Сначала я подумала, что у Берти появилась очередная зазноба, но по поведению девушки поняла, что это не так.

В какой-то момент Бертрано ушёл, оставив спутницу со стаканом в руке. А я всё стояла за фикусом и буравила взглядом гнездо у неё на голове. Ну разве можно так ходить? Засмеют. Помочь бы ей, только вот близняшки всё ещё неподалёку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь