Онлайн книга «Ведунья из хижины в лесу»
|
Всех присутствующих сразу после объявления приговора взяли под стражу. По моему распоряжению казнить должны не всех, и утром часть из них отпустят, лишив земель и титулов. Я надеялся, что это послужит уроком для остальных, но некоторые члены совета высказали возражения по поводу моих полумер. Они были убеждены, что лишенные титула дворяне могут быть опаснее титулованных особ, плетущих интриги в стенах замка. Больше недели Авелю и их отряду понадобилось, чтобы наконец отыскать и привести во дворец советника. Без связей и поддержки он не смог больше скрываться. К этому времени мой облик уже принял привычный человеческий вид, а магии я обучался у Колеуса. — А вы умнее, чем ваш отец, — не без гордости в голосе сказал Альфред, оказавшись в магических оковах на пороге моего кабинета. — Но вынужден заметить, что моя казнь ничего не даст вам. Устраните меня — появится кто-то другой. Господин не оставит этот мир в покое, пока весь он не будет принадлежать ему одному. — Со мной связался фамильяр Дары, — встрял в разговор Авель — за всем стоит существо, что прячется в запретном лесу. То самое, что держало взаперти девушку и сейчас запечатало её душу с помощью кольца. Вы ведь не можете его снять? Я кивнул и посмотрел на советника. — Вы предали королевство, но ради чего? Ради чудовища из леса? — Он не чудовище, он могущественный властелин другого мира. Он даровал мне силу и цель в жизни! И я прожил её не зря, во служении ему, — глаза мужчины, его речь, были преисполнены благоговения к существу, о котором он говорил. В какой-то мере даже казалось, что он не в себе. — Так скажи мне, раз он так силён, почему сам не сделает того, что желает? Почему сидит в своём лесу и носу оттуда не показывает? — Авель был не на шутку разозлён. — Если ему мешает показаться дальше своего леса магия дев, то он самое что ни на есть зло. — А если уничтожить этот лес? — мой вопрос навёл на Альфреда дикий ужас. — Вы не понимаете! Этот лес обрекли на погибель семь дев! Это целый город, что вынужден уже много лет сопротивляться их магии. А Фальков — их хранитель, их король. Если вы уничтожите лес, то уничтожите и город вместе со всеми его жителями! — Интересно, об этом тебе опять же известно со слов самого Фалькова? — если он прав, то на наших руках будет кровь целой цивилизации, но он всецело верит чудовищу-захватчику, а значит, может принять за правду все его слова. — Фальков? То есть, ты даже истинного имени своего господина не знаешь? — язвительно спросил Авель. — Фальмериван Кольциус Вольдермер — так зовут твоего господина. И после этого ты ему всё ещё доверяешь? Он обманщик, внушающий окружающим то, что хочет. Ты ведь от него магию внушения обрёл? — советник невольно схватился за амулет, что всегда был на его шее. — Так вот, это не твоя магия. Ты лишь носитель его магии. Он, словно паразит, прицепился к тебе и заставляет исполнять свои планы. — Вы всё выдумали! Это заговор! Вы не можете знать его имя! — кричал советник словно не в себе. От его былой стати и величия не осталось и следа. Лишь слепая вера в обманувшее его чудовище. — Дева жизни, Иста, сообщила нам эту информацию. Дара связана с ней, она призванное дитя семи. И Фальков знает, что с её появлением его ждёт погибель. Оттого и устроил всё таким образом, чтобы с принца не сняли печать. Но нам удалось это сделать и без обряда. |