Онлайн книга «Любовный коктейль для инспектора-дракона»
|
— Мне всегда нравился «Лёд и пламя» — с улыбкой сказал он. Я хорошо помнила, как его делать, раз уж я смогла сегодня поток магии высвободить, то с камнями льда точно справлюсь. Именно с этой уверенностью я взяла основы и впервые у меня с первого раза получилось заполнить камень льдом без особых потерь. Маленькое достижение придало мне уверенности в себе, а мужчина остался доволен коктейлем, чему я несказанно обрадовалась. Глава 27 Я попросила Неймиля заранее отправить письмо о том, что я приеду. Поскольку отказа не последовало, а он отправил какой-то магический пергамент, я собралась в путь, вызвав карету. В столице я оказалась довольно быстро, а вот во внутренний двор пришлось идти пешком, поскольку дальше ворот карету не пропустили. Тенистая дорожка, скрытая от ярких солнечных лучей, была наполнена ароматами цветов, которые, по всей видимости, обладали успокаивающим действием. По крайней мере пока я шла к родовому особняку, мысли в моей голове перестали беспорядочно меняться, и в целом у меня появилось общее представление о том, с чего я начну разговор. Дворецкий поклонился, раскрыв передо мной тяжёлые деревянные двери. — Добрейшего утра, прекрасная леди Ясмина, — с широкой улыбкой произнёс мужчина, — госпожа Адельфина уже ожидает вас в своём кабинете. Кана вас проводит, — указал он на служанку. — Благодарю, — искренне ответила я, ведь сама я в этом доме, наверное, месяц искала бы кабинет главы рода. — Присаживайся, — её нахмуренный вид, как мне показалось, не сулил ничего хорошего. Пока я под пристальным взглядом на ватных ногах шла к креслу, мысли в моей голове буквально взорвались. Что же будет? — Итак, дитя, на тебя поступила жалоба от градоправителя Флоурса, — она взяла пергамент в руки и начала зачитывать прямо по пунктам: — Повредила ногу племяннику градоправителя, устроила пожар в собственном доме по неосторожности, нарушила запрет на общение с торговцами и чуть не опалила своего брата, — она отложила бумагу и перевела на меня взгляд. С каждым её словом у меня холодело внутри, при этом я начинала испытывать ярость. Но не на неё, а на себя. Мои бездумные споры привели к этому. — Что скажешь в своё оправдание? Как старшая рода я обязана тебя наказать. — Я настаиваю на проверке, тех, кому вы, госпожа, можете доверять. Потому что это в большинстве своём клевета, — спешно заговорила я. — Действительно, ногу я Фисмару Флоурсу повредила дверью, но лишь потому, что он сам попытался таким образом попытался её остановить. Мой брат продал меня ему в супруги, при этом даже не являясь моим опекуном. И господин Фисмар пришёл требовать, чтобы я отправилась с ним. Что до пожара, я ведь не дурочка. Дотла сгорела терраса, всё остальное лишь немного пострадало. Тут даже образования не нужно, чтобы понять, откуда пошёл огонь. Никакого письменного запрета на общение с торговцами мне не вручали. Я слышала лишь речь, где господин Фисмар просил торговцев прекратить со мной общение, потому что я ему навредила. Но, насколько я поняла, племянник градоправителя — местный сумасброд, и к его мнению не особо прислушиваются. А что до брата, я уверена, он как никто другой замешан в поджоге. Он уже получил внушительную сумму за сватовство, а вот вынудить меня выйти замуж у него нет права. |