Онлайн книга «Серебряная колдунья»
|
— Значит, вы хотите сказать, что мой дядя ещё более хитёр и умен, чем я думала? — Да. Он одурачил вас, не так ли? — Не совсем. — Значит, вы не поверили в то маленькое представление, которое они с Лордом Кицунэ устроили для вас? — Представление? Какое представление? — На прошлой неделе в Зале Ассамблеи, когда вы вступили в наши ряды, когда Лорд Кицунэ великодушно предложил вам Рекомендательное Письмо, в котором вы так отчаянно нуждались, Лорд Виверна запротестовал. Он пытался убедить Лорда Кицунэ отказаться от своего предложения. Всё это, конечно, было игрой, представлением, которое они вдвоём разыграли ради вас. Лорд Виверна хотел, чтобы Лорд Кицунэ спас вас. Он хотел, чтобы вы были в долгу перед Домом Кицунэ. Моя уверенность в себе пошатнулась, а вместе с ней и большая часть моего мировоззрения. — И вы, несомненно, догадались об истинной причине, по которой они послали воров во Внутреннее Святилище. — Украсть ваш кулон, чтобы мы могли преследовать вора. А затем ваши охранники привели бы его к Коробке, где он смог бы освободить Сорена Фенрира. — Это была цель Джорджианы Фенрир, а не их, — улыбка Лорда Дракона была снисходительной, но с примесью самодовольства. — Лорд Кицунэ и Лорд Виверна послали воров во Внутреннее Святилище за вами. — Мной? — Конечно. Что вы сделали в первую очередь, когда узнали, что место, где хранится ваше самое ценное имущество — причина, по которой у вас есть Дом — было взломано? — Я отправилась туда. — А потом? — А потом я принесла Бирюзовый Тотем домой, чтобы он был в безопасности. — Бирюзовый Тотем, который они планировали украсть. — Да. — Что было слишком просто, как только коварная воровка по имени Цирцея заполучила в свои руки чертежи несокрушимого защитного щита, который защищал его. — Чёрт. Он кивнул. — Действительно. Вам следовало оставить Бирюзовый Тотем во Внутреннем Святилище. Воры не смогли проникнуть через дополнительную дверь, которая ведёт в хранилища меньшего размера. — Если оглядываться назад, Лорд Дракон, всё становится яснее. — Опыт приносит ясность. Мне ясно, что Лорд Виверна и Лорд Кицунэ давно планировали своё предательство. Это опасные воды, Арина, и если вы не будете осторожны, то наверняка утонете. — И какова ваша роль во всём этом, Лорд Дракон? Вы здесь для того, чтобы протянуть мне руку помощи? Или для того, чтобы подтолкнуть меня к бурлящему потоку? — Я здесь для того, чтобы предложить вам выбор. То, как он сказал «выбор», ясно дало понять, что он не думал, что у меня есть такой выбор. — Я никогда не доверял Лорду Виверне. Человек, который предал свой собственный Дом, предаст любого. Ну, разве это не ирония судьбы? Мой дядя предал свой собственный дом по приказу Лорда Дракона. — Вот почему вы назначили Лорда Виверну моим наставником, не так ли? Вы хотите, чтобы я присматривала за ним для вас, — поняла я. — Чтобы вы могли уничтожить его. — Вы схватываете всё на лету. — Вы даже более хитрый и умный, чем Лорд Виверна. — Конечно, я такой. Сдавленный смешок сорвался с моих губ. — На самом деле вы не оставляете мне выбора, не так ли? — С вашей стороны было бы разумно принять моё предложение. Да, именно так я и думала. — Есть другой вариант, — сказал он. Я ждала, затаив дыхание. — Кое-что, чего я хочу больше, чем голову Лорда Виверны на пике. |