Книга Я не отдам тебе ребенка, дракон!, страница 76 – Анна Платунова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Я не отдам тебе ребенка, дракон!»

📃 Cтраница 76

Председатель неистово задребезжал колокольчиком, призывая к тишине.

— К сожалению, старейшина майнер Торландер и его спутница жизни вышли из детородного возраста, и их единственная возможность завести ребенка — усыновить.

Майнер Фирландер потратил несколько минут, расписывая достоинства четы Торландеров, я же едва могла дышать от несправедливости происходящего. Арман изо всех сил сжимал челюсти. Он сдерживал себя, лишь бы не встрять сейчас, не наговорить лишнего и не лишить себя шанса отвоевать сына.

Вот так, Арман… Каково это — чувствовать себя безвольным и бесправным? По крайней мере тебе дали возможность высказаться, меня же ты лишил и этого преимущества.

Председатель тем временем перешел к описанию пункта 5.1 кодекса, попутно разъясняя, как именно майнер и майра Райландер его нарушили.

— Недопустимая небрежность… — Голос майнера Фирландера тонул в грохоте сердца в моих ушах, но все было и так понятно. — Побег адари… Риск для жизни ребенка. Не уследили…

— Я протестую, — подал голос майнер Вайсландер, отец Рейниры. — Все знают, как коварны и неблагодарны человечки. Ей пообещали немаленькое вознаграждение, но она, видимо, посчитала, что его недостаточно. Уверен, она планировала запросить выкуп сама за себя, вошла в преступный сговор с гарпиями, но в последний момент что-то пошло не так.

Больше всего коварству неблагодарной «человечки» поразилась я сама. Вот, оказывается, как можно вывернуть наизнанку любые события!

Несмотря на то, что на слова майнера Вайсландера о преступном сговоре многие откликнулись одобрительным гулом, было ясно, что большинство на стороне бездетной четы. Наверное, многие здесь так и не смогли завести ребенка, и создавшийся прецедент в будущем позволит и им заполучить чужого малыша.

Я вся взмокла от нервов. Наши с Арманом взгляды встретились. Где же твое надменное высокомерие, драконище? Ты чувствовал себя хозяином положения, насмехался надо мной, зная, что мне некуда деваться. А теперь — я же вижу — ты горишь в огне…

— Сло́ва! — рыкнул Арман, вскакивая на ноги. — Я требую сло́ва!

Он одним прыжком перескочил через балюстраду, и майнер Фирландер нехотя уступил ему место за кафедрой.

40

Арман сжал края кафедры изо всех сил, и, если ему было больно оттого, что он потревожил раненую руку, он не подал вида. Он обвел аудиторию тяжелым взглядом, в некоторые лица всматривался чуть дольше.

— Ты знал моих родителей, Тайрен, — обратился он к дракону, сидящему на верхнем ряду. — А ты, Сириус, мой партнер по бизнесу. Разве я когда-нибудь обманывал, подводил тебя? Ты считаешь, что на меня нельзя положиться?

Если он сейчас пробовал достучаться до сердца Тайрена или Сириуса, попытка не удалась. Наверное, потому, что у драконов попросту нет сердца?

Во всяком случае, именно так до недавнего времени я думала про Армана.

— Я не снимаю с себя вины за то, что ребенок подвергся опасности, но… — Арман осекся на полуслове и еще раз скользнул взором по непроницаемым лицам.

Он понял то, о чем я догадалась сразу: решение давно принято, и никакие слова, никакие оправдания его не изменят.

Арман наклонил голову, напряженно обдумывая что-то. А когда несколько секунд спустя распрямил плечи, из глаз исчезло смятение.

— Вы ведь все спланировали, — усмехнулся он — ухмылка вышла ледяная и жуткая.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь