Книга История пятого мора, страница 60 – Наталья Шнейдер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «История пятого мора»

📃 Cтраница 60

========== 22 ==========

Договоры он раздал, но что делать дальше, не представлял совершенно. Сколько себя помнил, Алистер выполнял приказы. Что сказали -- то сделал, куда пошлют -- туда пошел. Вести отряд в полдюжины человек он еще мог, но что делать с армией? До сих пор он об этом не думал, не будучи уверенным, что затея вообще удастся, но теперь у него была армия -- точнее, будет, стоит только позвать: он знал, где найти связных и как быстро дойдет приказ. Вопрос в том -- куда и зачем. Хорошо было Кайлану: у него была жена, исключительного ума женщина, у него был... При одном воспоминании о нем Алистер скрипнул зубами -- но как ни крути, гениальный полководец, и -- Алистер снова скрипнул зубами -- похоже, в том бою все действительно было слишком плохо, иначе происшедшее невозможно объяснить, оставаясь в здравом рассудке. У Кайлана, в конце концов, были советники.

-- Фергюса бы сюда, -- сказала Элисса, когда Алистер поделился с ней сомнениями. Перед всеми остальными он по-прежнему делал вид, будто знает, что делает, но не выговориться было невозможно. -- Он любил читать про старые сражения и великих полководцев. Но...

-- Так и не знаешь...?

-- Нет. С тех пор, как его величество сказал, что он с отрядом разведчиков отправился в дикие земли -- не слышала ничего, -- она тихонько вздохнула. -- Но у любого уважающего себя... полководца были советники.

-- У любого уважающего себя короля, ты хотела сказать, -- хмыкнул Алистер. -- Хватит припоминать мне ту глупость, -- он легко коснулся ее губ, переходя на шепот. -- Я умирал от ревности и был не в себе.

Элисса хмыкнула.

-- Поверь, я буду припоминать ее еще долго -- так меня никто не оскорблял. Но пока оставим эту тему. К друзьям отца я бы сунуться не рискнула -- раз он во всеуслышание объявлен изменником, те, кто в самом деле был ему другом, в бегах или постараются о себе лишний раз не напоминать, те, кто искал повода цапнуть за жопу -- сдадут нас с потрохами. -- Она поморщилась. -- Надо снова привыкать следить за речью, Зевран и Огрен вместе -- это слишком.

-- А до того ты выражалась исключительно как подобает благородной даме, -- не удержался Алистер.

-- Только когда того требовали обстоятельства: ругань, вошедшая в привычку, становится бессмысленным лаем, -- отмахнулась она. -- Тебе нужны советники. Я смогла бы привести в порядок замок вроде Рэдклиффа, даже организовать оборону. Но армия? Узнать, где Орда, встретить в нужном месте и в нужное время, обеспечить отвлекающий маневр, чтобы небольшой отряд смог добраться до Архидемона. А до того -- обеспечить едой и фуражом на марше, снаряжением, помощью лекарей, и чем там еще, не соображу сходу... -- Элисса вздохнула. -- Прости. Не осилю.

-- И после этого кто-то еще удивляется, почему я не хочу быть королем, -- хмыкнул Алистер.

-- Да чему тут удивляться... Эамона надо лечить. Создатель ведает, как.

"Она тоже не верит в эту Урну, прах ее подери", -- понял Алистер. Но если, вернувшись в замок, они увидят, что состояние эрла не улучшилось, ничего не останется, как превращаться в охотников за древними реликвиями.

Добравшись до Рэдклиффа, Алистер прежде всего решил заглянуть в деревню и потолковать со старостой. На первый взгляд дела шли неплохо: заборы починили, по улицам носились дети и собаки, люди, что кланялись, едва завидя, голодными и напуганными не выглядели.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь