Онлайн книга «Смертельная ночь»
|
Ох. Я украдкой взглянула на Рэя. — Твоя мама много работает? — спросил Рэй. Я повторила вопрос для Алисии. — Что я могу сказать? Она любит свою работу. — остальная часть фразы осталась недосказанной, но я услышала ее ясно и четко… «больше, чем меня». — Алисия любит танцевать. Не может быть, чтобы проблема заключалась только в ее загруженности, — сказал Рэй. Я обдумывала варианты. Как бы сильно я не хотела совать нос в чужие дела, но знала, что Рэй будет ходить за мной по пятам, вслух волнуясь о внучке. Я решила, что любопытство — вопрос самосохранения. — Твой дедушка знает тебя лучше, Алисия. Он говорит, ты любила танцевать, и никакая работа тебе бы не помешала. Ее каблуки отбивали ритм по надгробию. — Я любила танцевать, когда была маленькой. С тех пор прошло много лет. Рэй недоверчиво на нее посмотрел. — Скажи ей, что я не знаю, где банка с деньгами от ругательств, но уверен, что ее мама даст денег на пожертвование, если она вежливо попросит. Я передала сообщение. Алисия спрыгнула с надгробия. — Это было здорово, но мне пора домой. Я так рада, что переехали сюда, Призрачная Леди. Приятно, что в моей семье есть еще кто-то, с кем можно поговорить. Моя реакция была противоположной. — Меня зовут Лорелея. Ты ведь не планируешь часто заходить ко мне, да? У меня много работы по дому. Здесь много опасных инструментов. И не забывай про оружие. Это место небезопасно для девочек. — Но теперь я женщина, — поправила она меня. — Здесь небезопасно и для юных женщин. Или юных мужчин, — добавила я, поскольку была сторонницей равноправия. Алисия бросила печальный взгляд на надгробие. — А как же дедушка? Он будет скучать, если я его не навещу. — Ты не можешь вытаскивать меня на улицу в качестве переводчика каждый раз, когда тебе вздумается поболтать. — Скажи ей, чтобы она разговаривала со мной так же, как до твоего переезда сюда, — вмешался Рэй. — Я могу ее выслушать, хоть и не в силах ответить. Ее лицо просветлело. — Но я могу посещать могилу, когда захочу? — Конечно, — ответил Рэй. — Нет, — последовал мой ответ одновременно с его. К счастью, Алисия могла услышать только одного из нас. — Тебе нужно завести собаку, — посоветовала она. — Кого-нибудь большого и страшного, например, немецкого дога. — Немецкие доги — нежные гиганты, — ответила я. — Ладно, тогда ротвейлера. У здания почты есть такая, он выглядит пугающе. — Я не нравлюсь собакам. Извини, это не вариант. — Если собаке кто-то не нравится, это служит тревожным сигналом, — сказала Алисия. — Но, наверное, все это бабушкины сказки, потому что не понимаю, почему ты можешь не нравится. — Ты не очень хорошо разбираешься в людях, — сказала я ей, затем повернулась к Рэю. — Она слишком доверчива. — Ей тринадцать, и она живет в маленьком городе, — возразил Рэй. — Именно такой она и должна быть. — Маленький городок со сверхъестественными существами и перекрестком, — парировала я. Алисия нахмурилась. — Я знаю, что такое сверхъестественные существа. А что перекресток? — Я имела в виду продуктовый магазин, — солгала я. — А твой дедушка сверхъестественное существо. Ну, знаешь, призраки. — мне не следовало много болтать при ней. У такого ребенка, как Алисия, могут появиться кошмары. Похоже, Алисию удовлетворил мой ответ, поскольку она спросила. — Как думаешь, почему не нравишься собакам? |