Книга Сын (не) для дракона, страница 46 – Анна Солейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сын (не) для дракона»

📃 Cтраница 46

Серьезно, кто просил его надевать такие брюки?!

Если Перс сказал мне правду и Сорин действительно жил при дворе, то не удивлюсь, если за ним там все драконицы бегали, задрав свои дорогущие юбки и забыв строгие указания матерей и нянек.

Может, он ждет, что я буду поступать так же?

Я открыла рот, и Сорин прищурился.

— Или ты идешь в трактир. Или ночуешь на улице. Выбирай.

Ошейник потеплел.

— Но как же кошка?

Та упоенно играла с собственным хвостом и, кажется, плевать хотела и на меня, и на Сорина.

— Переночует на улице, никуда не денется. Она сегодня за королевским столом съела больше, чем за всю свою жизнь.

— А потом?

— Посмотрим на ее поведение. Кэтэлина, я не буду повторять дважды. Да, ты вызывала мою симпатию тем, как держала себя перед королем. Но на поблажки не рассчитывай, я не потерплю непослушания. Ты и так позволяешь себе слишком многое.

— Мудак, — буркнула я. — В смысле — всего хорошего вам, господин. Пусть Огненный осеняет ваш путь.

Подняв подбородок, я прошествовала мимо Сорина к трактиру. Надеюсь, нам выделят разные комнаты! Да я даже на полу спать готова, лишь бы подальше от этого самодовольного, надутого…

— Кэтэлина!

… напыщенного, заносчивого…

Я положила ладонь на ручку двери и вскрикнула.

— Да кошка ты бешеная!

Ошейник дернул меня назад, я угодила прямо в руки дракона, а потом он толкнул меня вниз и навалился сверху.

Да что он себе позволяет!..

В ту же секунду громыхнуло, вспыхнуло, и я сжалась от испуга. Сорин откатился в сторону и сел.

Я подняла глаза на дверь трактира: на деревянной, совершенно обычной с виду поверхности двери затухали лепестки пламени.

— Этот трактир не предназначен для людей, — сказал Сорин. — В эту дверь даже не каждый дракон сможет войти. Так что будь добра… — Он выдохнул, провел рукой по лицу и рявкнул: — Начни уже меня слушаться, если хочешь жить!

Ой да и пожалуйста…

Произносить вслух это я не решилась: меня трясло от одной мысли о том, что сейчас я бы, наверное, уже догорала, как казненная ни на что средневековая ведьма.

— Вставай. Кэтэлина!

Сорин вздохнул, а потом поднял меня и уже знакомым жестом закинул себе на плечо. Я вяло вздрогнула, но всерьез решила не сопротивляться. Во-первых, бесполезно. Во-вторых, хочется ему тяжести таскать — пускай таскает.

Глава 16

В трактире, куда Сорин зашел, а я, соответственно, на нем въехала, было тихо. Я ожидала криков, запаха алкоголя, песен — всего того, что обычно сопровождает битком набитые питейные заведения. А в том, что трактир будет набит битком, учитывая визит в город королевского двора, я не сомневалась.

Но когда дракон наконец поставил меня на ноги, я увидела, что зал почти пустой. Здесь было темно, свет едва-едва просачивался сквозь дымовые завесы на окнах, стены были расписаны черными котами и кошками — забавный герб драконьей семьи, учитывая их неприязнь к этим животным.

— Жди здесь, — бросил он и направился к... Я бы назвала этот прилавок барной стойкой, если в этом мире существует такое понятие. Оттуда Сорину навстречу уже спешил высокий и тощий дракон с длинными черными волосами.

Я встретилась глазами с одним из посетителей. Он сидел за ближайшим ко мне столом, на котором стояла бутылка с прозрачной жидкостью и рюмка. Один глаз у посетителя отсутствовал, а от взгляда второго хотелось поежиться. Посетитель повел носом, как будто с такого расстояния мог меня учуять, осклабился, оглядев меня с головы до ног, и я поспешила к Сорину.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь