Онлайн книга «Опаленное сердце»
|
Глава 26 Мы пронеслись по дороге. На улице до сих пор было полно людей, которые останавливались и пялились на нас. Не знаю, то ли это из-за скорости нашего бега, то ли из-за того, что Лукас вампир, и мне было всё равно. Убийца был в доме Миранды Джеймс. Она там, и Альбион тоже. Я должна его остановить. Пора нейтрализовать ублюдка, пока не погибло ещё больше невинных людей. — На машине будет быстрее? — крикнул Лукас, пока мы бежали. Я подумала о длинной подъездной дорожке, ведущей к дому. — Да. Он кивнул и свернул в сторону парковки у «Птички и Кустика». Мы прыгнули в его машину, и шины взвизгнули, когда Лукас выехал с парковочного места, переключил передачи и рванул вперёд. — Налево, — проинструктировала я. Я не потрудилась пристёгиваться, просто держалась и молилась, чтобы мы вовремя добрались до Миранды и Альбиона. Лукас вильнул, объезжая плохо припаркованную машину. Менее минуты спустя мы выехали за пределы деревни. Я не знала точно, как много внимания Лукас уделял маршруту, когда мы впервые побывали в доме Миранды. В конце концов, он тогда был на грани смерти. — Недалеко отсюда будет маленькая дорога, уходящая направо, — сказала я. — Её даже при свете дня легко пропустить. — К счастью, я прекрасно вижу в темноте, — сказал Лукас, ударив по тормозам и выкрутив руль. — И я помню, где она. Я кивнула, мою грудь сдавливала тревога. — Отлично. Лукас снова прибавил скорости, и мы рванули по подъездной дорожке к дому Миранды Джеймс. Тени от деревьев нависали над нами, и я крепче сжимала арбалет на коленях. Я должна быть готова ко всему, что вот-вот случится. Я должна быть готова… Я испустила отрывистый крик предупреждения. В центре подъездной дорожки, сразу за поворотом, стояли две фигуры. Они ждали нас. Лукас резко ударил по тормозам. Меня швырнуло вперёд, и я упёрлась одной рукой в приборную панель. Затем раздался оглушительный грохот на крыше машины. Кто-то… или что-то… было там. Я выскочила из машины как раз вовремя, чтобы увидеть большую тёмную фигуру, спрыгнувшую с машины Лукаса и скрывшуюся за деревьями. Я подняла арбалет, готовая выстрелить, но было уже слишком поздно. Я зашипела. Лукас выбрался из машины и посмотрел в сторону исчезающей фигуры. — Если та рана до сих пор тебя беспокоит, — произнесла я, — тебе надо сказать об этом сейчас. — Не беспокойся обо мне, — ответил он. — Я более чем готов к этому. Я кивнула и повернулась лицом к фигурам перед нами. Одна была в плаще и капюшоне; второй была Миранда Джеймс. Она отчаянно пыталась высвободиться. — Не подходите ближе, — предупредил мужчина в капюшоне. Это был пожилой тип с поезда. Я в этом уверена. — Если не хотите, чтобы мисс Джеймс испустила последний вдох, — он дружелюбно усмехнулся. Мои внутренности сжались. Он смеялся; для него это всего лишь забава. — Он пытается растравить нас, — пробормотал Лукас. Я заскрежетала зубами. — Работает, — я на мгновение отвела от него взгляд, чтобы просканировать деревья поблизости. Хлоя была права с самого начала: этих ублюдков двое. Похоже, тот, что за деревьями, был сверхом, а мужчина перед нами — человек. Я не знала, было ли это партнёрство равным, и какие между ними отношения, но я это выясню. — Чего вы хотите? — позвала я. До нас донеслось эхо очередного смешка. — Ты знаешь, чего я хочу, малышка Эмма. |