Онлайн книга «Полночная дымка»
|
— В таком случае, — парировала я, — скажите мне, что у вас есть, и давайте поработаем над достижением этих самых результатов, — я пристально посмотрела на него. Он смотрел в ответ, затем его губы скривились, и он смирился с неизбежным. — Должно быть, они приехали сюда сразу после ограбления, — сказал он, с неохотой произнося каждое слово. — О пожаре сообщил пассажир второго этажа двухэтажного автобуса, заметивший дым. Пожарным потребовался почти час, чтобы приехать сюда. Вызов не был приоритетным из-за местоположения и явного отсутствия пострадавших. К моменту их прибытия худший урон уже был нанесён. — Что насчёт оружия? — спросил Фред. — В банке у них при себе имелся целый арсенал. Бросить их в фургон и оставить гореть вместе с остальными уликами было бы хитрым решением. Есть признаки того, что они оставили тут оружие? Это был умный вопрос. К сожалению, Кольер покачал головой. — Нет никаких следов оружия. Они или выбросили всё в другом месте, или забрали с собой, когда уехали. Я поджала губы. Весьма часто самый простой способ отследить преступников — это отследить их оружие. Большинство обитателей подпольного мира это понимало и избавлялось от оружия, или бросая его в Темзу, где речной прибой и ил быстро стирали их существование, или же закапывая в землю. Пожар вроде того, что уничтожил фургон, не менее эффективно справился бы с задачей. Возможно, банда не подумала оставить тут оружие или побоялась, что пламя разгорится недостаточно жарко, чтобы уничтожить улики. Есть и другая вероятность: грабители ещё не завершили свои планы и, возможно, готовились совершить новые ожесточённые преступления. Эта тревожная мысль не давала покоя моему мозгу, но я не собиралась её озвучивать, пока не буду более уверена в Кольере. — Что насчёт фургона? — спросила я. — Кто-нибудь выяснил, откуда он взялся? — Вчера сообщили об его угоне, — услужливо подсказала женщина-офицер. Кольер бросил на неё недовольный взгляд. Он всё равно не желал выдавать слишком много информации. — Откуда? — спросила я. На сей раз женщина-офицер держала язык за зубами. — Ист-Энд, — отрывисто сказал Кольер. — Где именно на Ист-Энде? — Это не относится к делу. Мы проверили, и там никак нельзя узнать, кто его угнал. Это тупик. Я бы хотела сама это проверить, но это не приоритетно. Мне нужно довериться старшему детективу хотя бы в этом. Если он ворчливый ублюдок, ненавидящий моё участие в расследовании, это не означало, что он некомпетентен. — В моём понимании нет сомнений, — объявил Кольер, — что это работа кого-то из своих. Кто-то из сотрудников или клиентов банка ответственен за этот бардак. С таким же успехом волки и кровососы могут работать вместе. Я скрестила руки на груди. — И каков же их мотив? Давайте не будем забывать, что на месте были мёртвые сверхи. Он скривил губы. — Насколько я слышал, они всегда не чтили жизнь, даже когда дело касается их собственного вида. Но, наверное, вампиры работали в одиночку. Этот тип Хорват чинил препятствия, когда мои офицеры говорили с ним ранее, и отказался задерживаться до тех пор, пока я поговорю с ним лично. Не может быть совпадением тот факт, что в банке не было мёртвых кровососов. И давайте не забывать, что ранее сегодня днём вампир забирался на Лондонский Глаз. — Нет, это был не вампир, — терпеливо сказала я. — У основания колеса обозрения была найдена пара фальшивых клыков. Скорее всего, очередной студент, которого обманом заставили сделать это, как и тех идиотов, которые вырядились оборотнями в автобусе. |