Онлайн книга «Связанная серой»
|
— Мне не нужна куча номеров вампиров и оборотней в телефоне! — рявкнула я. Затем тут же пожалела. — Прости. Я просто… — Знаю, — она попыталась улыбнуться мне. — Всё будет хорошо. Если кто и сумеет превосходно справиться с этим, то это ты. Это были пустые слова, и мы обе это знали. — Ага, — я подняла голову и притворилась, что всё будет нормально. — Всё будет здорово. Глава 2 Мой новый временный напарник-тире-ментор ждал меня в лобби, когда я вернулась на первый этаж Академии. Поначалу я не обратила на него внимания. Он определённо не походил на других квалифицированных детективов, которых я встречала. Легко говорить, что не стоит судить книгу по обложке, но мы все это делаем. Детектив-констебль Энтони Браун имел грубоватое, осунувшееся, рябое лицо и потрёпанную одежду, которую скорее увидишь на ком-то, стоящем по другую сторону закона. Если бы Филлис не кивнула в его сторону, заметив мою растерянность, я бы полностью его проигнорировала. — Эм, здравствуйте? Браун медленно повернул голову. — Это был вопрос? — хмыкнул он. — Или мы начали набирать в свои ряды людей, которые не владеют английским? Я немедленно ощетинилась. Меньше всего мне сейчас нужен стереотипный суровый детектив, который ненавидел весь мир. — Я Эмма Беллами, — сказала я более напористо и протянула руку. — Я так понимаю, вы детектив-констебль Браун. Он покосился на мою руку так, будто она была странным инородным объектом, затем вяло пожал её. — Тони. Терпеть не могу всю эту брехню с официальными должностями. Это бессмысленное занятие и пустая трата времени. «Ну ладненько». — Тони, — повторила я с притворной бодростью. — Приятно познакомиться. Он снова хмыкнул и смерил меня взглядом. — Ты выглядишь так, будто тебе самое место в вычурном офисе. Стильная одежда в Сверхах тебе не поможет. Совсем напротив. Ты видишь, чтобы я носил галстук? У меня вообще нет ни единого чёртова галстука. Нам не нужны секретари и канцелярские крысы, — его взгляд вдруг обрёл подозрительный блеск. — В компьютерах хорошо разбираешься? — Да, — я скрестила руки на груди и сердито посмотрела на него. — И я одета так, потому что ожидала, что следующие две недели буду работать в Кибер Преступлениях. А не с вами, — я фыркнула. — Я, как и ты, не в восторге, но это на четырнадцать дней. Я бы предпочла провести эти дни не с односложным наставником, который только делает, что ворчит. И я уверена, что ты бы предпочёл, чтобы я реально оказала вам какую-то помощь. А это, — выразительно добавила я, — я могу, если ты мне позволишь. Филлис наблюдала за нами из-за своего стола, выпучив глаза. Я гадала, не зашла ли я слишком далеко и не испортила ли свои шансы получить хорошую характеристику или узнать что-то полезное в следующие две недели. Затем Тони запрокинул голову и расхохотался, после чего добродушно хлопнул меня по плечу. — Так, так, так, — сдавленно усмехнулся он. — Значит, маленькая мышка умеет рычать. Возможно, всё будет не так уж плохо. Ты что натворила-то? — В смысле? Он махнул рукой. — Что ты сделала, что тебя затолкали к нам? Мы в Сверхах никогда не получаем стажеров. Мои губы поджались. — Я не знаю, что я натворила, — пробормотала я. — Но в любом случае возьму от этой ротации максимум. Он всмотрелся в моё лицо, словно убеждаясь в правдивости заявления, затем пожал плечами. |