Онлайн книга «Мой магический год: зима и выпечка»
|
— Но у меня нет таких денег, — проговорила я. — Тогда ничем не могу помочь. Как появятся, приходите, — бесстрастно сказал он и убрал книгу с прилавка. Меня душило отчаяние и чувство собственной беспомощности. Опустив голову, я вышла из магазина и расплакалась. Как же мне выиграть конкурс без книги? Зачем я вообще согласилась на это пари? Глава 11 Весь вечер я ломала голову, какой десерт приготовить на конкурс. Но на ум ничего хорошего не пришло. Не приходить же мне с имбирным печеньем? Это смешно. В итоге утром я решила пойти на рынок в надежде найти вдохновение. Вдруг сами продукты подскажут мне идею десерта. Продуктовый рынок раскинулся на главной площади. С четырёх сторон его окружали ратуша, мэрия, театр и суд. Последнее было очень символично. Правда, даже близость правосудия не мешала некоторым лавочникам обвешивать покупателей. Но такова жизнь, как любила повторять моя мама. В простые дни на рынке было немноголюдно, а по выходным сюда съезжались фермеры и торговцы со всего района, а иногда и продавцы издалека. Я занималась магической кулинарией с детства, поэтому на рынке меня хорошо знали, и я отлично разбиралась в тонкостях торговли: когда можно поторговаться, где искать самые свежие продукты, а чьи прилавки лучше обходить стороной. Разумеется, зимой на рынке было меньше товаров, чем летом. Продавцы накрывали свои прилавки согревающими и защитными чарами, чтобы уберечь продукты от ветра и холода и сохранить их свежесть, запах и вкус. Сами же кутались в тёплые пальто и полушубки и пили согревающий настой огнецвета. Стоило мне зайти на рынок, как в нос ударил сильный запах солёной рыбы. — Доброе утро, Мирабель! — поздоровалась со мной миссис Винтер, торговавшая специями. — Здравствуйте! — ответила я, разглядывая прилавок. Может, приготовить заварные эклеры с ванилью? Булочки с корицей и сливочным кремом? Морковный кекс с мускатным орехом и корицей? Нет, не то. Надо поискать ещё. Я прошла дальше. Рынок шумел, как чан с кипятком. Торговцы перекрикивали друг друга, зазывая покупателей, те громко ругались на высокие цены и пытались выклянчить себе скидку. Запах рыбы сменился ароматом можжевельника, потом запахло копчёным, а затем всё смыл яркий аромат цитрусовых. Я шла вдоль рядов и прикидывала варианты. Лимонный кекс? Безе с экзотическими фруктами? Творожные колечки? Пирожные с заварным кремом? Ни один вариант не казался достаточно смелым, зимним и ярким. Что же мне приготовить? — Вы собираетесь участвовать в конкурсе зимних десертов? — Услышала я и обернулась. Обращались точно не ко мне. Пробежав глазами толпу, я нашла говорившего и побледнела. В соседнем ряду продавец ягод разговаривал с Аделиной Стар. Неужели она тоже участвует в конкурсе? Но зачем? И главное, как мне победить такую соперницу? — Вы шутите! — воскликнула она, — я здесь лучший кулинар и мне нет нужды что-то доказывать. В конкурсе участвует моя дочь. Дочь? Выходит, Аделина готовит себе преемницу? Мне захотелось узнать подробности. Чтобы подслушать разговор я подошла ближе, спрятавшись за пучками ароматных трав. — Чудесно! Уверен, дочь защитит честь вашей фамилии, — торговец откровенно заискивал перед Аделиной, — разумеется, с поддержкой матери победить ей не составит труда. Аделина Стар фыркнула и задрала подбородок. |