Книга Жестокий Ёкай для попаданки в новеллу, страница 23 – Хэля Хармон, Кира Иствуд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жестокий Ёкай для попаданки в новеллу»

📃 Cтраница 23

В глазах потемнело. Ведь я знала, этот демон не шутит. Но пора было уже как-то справляться. Ведь я не та малахольная Линари которую извела семья жениха. “Таракан” – это ёкай хорошо про него сказал… И воспоминания о пережитой смерти вдруг придали мне сил. Я медленно выдохнула.

– … меня также устроит часть твоей жизненной или магической энергии… Хотя плоть слаще…

– Будешь есть обычную еду, – перебила я, подивившись тому, как ровно звучал мой голос.

“Притворяйся смелой, пока не поверишь в это сама, – приказала я себе мысленно. – Надо показать что я его не боюсь! Надо показать… ”

– Рис и овощи, Шиарей. Сегодня вместо мяса у тебя были твои остроты о моём теле, – я сделала несколько шагов к обездвиженному моим приказом ёкаю, опустилась рядом, склонила своё лицо к нему, так чтобы был прямой зрительный контакт, и договорила тихо, но твёрдо. – Я не желаю тебе зла. И ты относись ко мне с уважением. Завтра мы с тобой отправимся в дальний путь…

Золотые глаза Шиарея недобро вспыхнули. Он оскалился, показав клыки.

– Это путешествие будет коротким и ярким… госпожа.

Глава 6

На улице смеркалось. Тревожно стрекотали цикады. Диск солнца завис над горным хребтом, подсвечивая рисовые поля ярко-рыжими всполохами. Раньше я бы замерла в восхищении перед природой Хааки, но сегодня у меня не было на это ни настроения, ни сил. Придерживая подол кимоно, я шагала по заросшей дороге, которая вела от сарайчика к дому.

На душе скребли кошки.

Всё же с этим ёкаем будет непросто…

Прежде чем уйти, я вернула Шиарею способность двигаться, но запретила ему покидать сарай, пока не позову. И теперь размышляла, не придумает ли этот полудемон, как исказить мой приказ в свою пользу.

Я не знала, чего от него ждать.

По всему выходило, что я собираюсь отправиться в долгую сложную дорогу с тем, кому совершенно не доверяю.

Кто угодно сказал бы, что это дурно пахнущий план. По уму надо бы сначала подружиться с ёкаем, наладить связь, а уж потом отправляться. Но мне нестерпимо хотелось поскорее увести столь опасное существо подальше от своей семьи. Чтобы если уж он вырвется и начнёт всё крушить, то подальше от Хааки.

“Вижу, дрессировка идёт со сложностями, мр-р”, – вдруг раздался в голове мягкий мурчащий голос.

Споткнувшись от неожиданности, я заозиралась вокруг. И увидела на большом плоском камне уже знакомый пушисто-ушастый кошачий силуэт. Миуки сидел спиной к закату, поэтому его тельце красиво подсвечивалось лучами солнца.

– Господин Миуки, да пребудет с вами удача поднебесья, – приблизившись, я поклонилась божеству. – Да, вы правы… Пока что я только пытаюсь нащупать ниточку к дружбе с этим опасным ёкаем.

– Что ж, – кот сверкнул жёлтыми глазами и взмахнул пушистым дымчатым хвостом. – Пожалуй, подскажу тебе, человечек, пару методов, как сделать нашего рычащего тигра послушнее зайчика… Но сначала почеши мне тут… – дёрнув треугольным ухом, он наклонил голову набок.

– Да, конечно! – меня переполнила гордость. Прикоснуться к такому прекрасному божеству – это настоящая честь.

Осторожно присев на камень рядом с Миуки, я протянула к нему руку и аккуратно коснулась зоны за ушком. Шёрстка у божества, как и ожидалось, была волшебно-мягкой на ощупь. Я почесала божественного кота, погладила и ещё раз почесала.

Судя по тому, что господин Миуки начал тарахтеть, как небесная мельница – ему происходящее нравилось. И даже очень.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь