Книга Жестокий Ёкай для попаданки в новеллу, страница 114 – Хэля Хармон, Кира Иствуд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жестокий Ёкай для попаданки в новеллу»

📃 Cтраница 114

Девушка рассмеялась – её смех зазвучал тонко, как колокольчики в ветру.

Она приняла цветы, прижала к груди, а затем встала на цыпочки и нежно поцеловала ёкая в щеку. Тот замер, будто его окатили ледяной водой, но в следующий миг обхватил её руками, прижимая ближе, и…

Я отвела взгляд, чтобы не смущать парочку. И пошла дальше, ощущая как в груди разливается тепло.

– Лина! – вдруг раздался неподалёку звонкий голос Ами. Мой сын спал так глубоко, что даже хвостиком не шевельнул. Сестра нагнала меня и зашагала рядом. Её, такие же как у меня, белые волосы были заплетены в почти-аккуратную косу. Подол кимоно развевался от порывистых движений.

Ами была полна жизни. За последние три года она из ребёнка начала вытягиваться в девушку. И уже сейчас было видно, какой красавицей она вырастет. Ещё несколько лет и, чувствую, за ней начнут табунами ходить женихи. Но есть опасение, что моя сестричка посмотрит только на того, у кого будет хвост…

– А слышала, что опять Рокомоко начудила? – хитро зашептала сестра. И я уже знала, она специально исковеркала имя матери моего бывшего жениха, которая так и не переехала из города – попросту было некуда. Как оказалось, она прогуляла состояние своего давно почившего мужа, и была в кредитах как в шелках. Как и вся их семейка.

– Ты про госпожу Рокомо? – всё же уточнила я.

– Да-да, – замахала рукой сестра, – её выгнали с работы из булочной! Потому что, представь, она начала требовать к себе особого отношения. Утверждать, что якобы в её жилах течёт особая кровь. И что она дальняя родственница императора. Вот умора! Говорят, она голосила на всю рыночную площадь и поносила ёкаев и новые городские порядки! После такого её уж никуда работать не возьмут!..

Сестра хихикала, рассказывая историю, а тем временем мы свернули на главную улицу – широкую, с магазинчиками с двух сторон. И подошли к лавке с ярко-красной вывеской, где изображён был лисий силуэт.

– Мне сюда, – сказала я, останавливаясь.

– Давай я присмотрю пока за лапочкой Акиром, – Ами протянула руки. И я с осторожностью передала ей сына. Он тут же обвил хвостиком её запястье, приоткрывая глаза. Широко зевнул.

– Уф, кто тут хвостатый соня, – тут же начала сюсюкать Ами, забыв про меня.

– Госпожа Лина, я вас ждала! – тем временем раздался от лавки мягкий голос.

Молодая девушка-лиса, чьи огненные волосы переливались на солнце, как пламя, вышла из-за прилавка своей кондитерской, чтобы встретить меня. Её звериные уши, заострённые и покрытые пушистым мехом, были повёрнуты в мою сторону. А рыжий лисий хвост приветственно изогнулся за спиной.

– Кстати, я сегодня ещё испекла пироги с лепестками жасмина! Ваши любимые. Возьмёте?

– Конечно!

Я вошла в лавку, оставив Ами с ребёнком на улице. Внутри пахло сладостью и чем-то травяным. Кицуне, чьё имя было Эрита, отмахнув рыжим хвостом, убежала хозяйничать вглубь лавки, а через несколько мгновений уже вернулась, протягивая мне чашку дымящегося чая.

– Попробуйте. Я добавила мяту и кое-каких особых травок.

– Спасибо. Это очень вкусно, – отпив, похвалила я. И это была правда. Эрита заулыбалась шире.

– А вот ваш заказ. Уже собран… – она нырнула за прилавок, чтобы достать сумку с пирожками и сборами, которые я у неё просила.

Я отставила чашку на прилавок. И с благодарным кивком приняла свой заказ.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь