Онлайн книга «Омлет для наследника дракона»
|
И пусть только Эйвальд попробует сюда заявиться. Теперь силы Вителлуса хватит, чтобы поразить всю армию Черного дракона. – Завтра придется сходить на охоту, а то мне нечем тебя угощать, – говорит Вителлус серьезно, пока мы подходим к двери. – Ты только что обрел силу вселенского масштаба, но думаешь о том, что меня нечем кормить? – Что мне до этой силы, если ты не попробуешь самых вкусных уток Оваземелья. Смеюсь, нежно потрепав дракона за огненную шевелюру. – Я сделаю нам омлет, не переживай. До двери остается несколько шагов. Вителлус останавливается и, по привычке, дергает ручку. Не поддается. – Дай я попробую. Аккуратно становлюсь на место дракона и проделываю все то же самое. Ручка будто всегда была в таком положении: ни поднять, ни опустить. – Как это возможно? Может заклинило? – в панике спрашиваю у дракона. – Это магическая башня. Здесь все подчиняется законам. Что-то произошло пока нас не было. – Ну… мы разбудили нашу истинность, – с усмешкой говорю я, вспоминая приятные мгновения, и тут до меня доходит: – В башню может зайти только НЕВИННАЯ, чистая душа! Я читала об этом в книге о проклятых башнях. Вителлус серьезно смотрит на меня. – Хочешь сказать, что доступ в башню теперь для нас закрыт? Мне неловко это признавать. – Вителлус, мы что-нибудь придумаем, я уверена, мы попадем внутрь. Мужчина резко подносит палец к моим губам, и я тут же замолкаю, готовясь внимать каждому его слову. – Если у нас нет теперь дома, значит нужен новый, не правда ли? – Не понимаю, к чему ты клонишь. – Когда мой отец задумал закатить свой грандиозный бал? – Через две недели. Вителлус расплывается в довольной улыбке. – Думаю, нам стоит его посетить. Глава 50 - Истинность бывает жестокой Во дворце стоит непривычная для буднего дня суматоха. Я вхожу в парадную, предвкушаю насыщенный событиями вечер. Слуги бросают на меня косые взгляды, но я смело иду вперед по коридору, даже не думая даровать им ответные взгляды. Где-то впереди играет оркестр. И мелодичная арфа сливается с нежным звучанием виолончелей. Эйвальд не знает, что я приду. Никто не знает. Проходит пара минут, и я оказываюсь у тронного зала. Поправляю пышное бальное платье, расшитое огненными нитями. Стоит мне вытянуть хоть одну, она сгорит на мне, превращаясь в крепкую броню. Спасибо фениксам – друзьями Вителлуса, что достали мне эту прелесть. Стоит мне только переступить порог зала, я тут же натыкаюсь на шокированный взгляд Эйвальда. – Нарвия, – лукаво произносит он, осматривая меня с ног до головы, – я знал, что ты появишься. Он тотчас оказывается подле меня и пытается ухватить за руку, но я ловко выскальзываю и отстраняюсь. – Правда? Не проще ли было попросить моего двойника постоять рядом с вами? Хотя зачем стоять, она ведь может выполнять все ваши прихоти. Хитрая усмешка тут же пропадает с лица императора, он заметно серьезнеет. Он не любит, когда ему дерзят. Особенно женщина. – Не устраивай сцен. Я понятия не имел, что это не ты. – Значит вы решили, что я так просто готова запрыгнуть в вашу кровать? Я по-прежнему не могу смотреть на него с необходимой долей цинизма. Слишком мало прошло времени, чтобы я забыла, каким он может быть. – Ты столько раз делала мне омлет по утрам, что я решил – остальное выполнишь с неменьшей охотой. Мне снова становится дурно находиться рядом с ним. Едва собираюсь ответить на очередную грубость, как зал взрывается в аплодисментах. |