Онлайн книга «Люди в Стеклянном Доме»
|
— Очередная детская мечта, разбилась о реальность, — подумала она. Тем не менее, если не обращать внимания на одежду и неудачные методы ухода за собой, в Джошуа Найте было что-то притягательное. Что-то интригующее. При других обстоятельствах, и если бы он привел себя в порядок, такая женщина, как она, — убежденная сторонница свободы в том, что касается свиданий, — могла бы счесть его интересным. Очень интересным. По крайней мере, она не чувствовала кислого запаха, указывающего на заядлое пьянство. Его взгляд был острым и ясным. Яростным. Она вздохнула с облегчением. Не было никаких признаков того, что Найт употреблял наркотики или большие дозы алкоголя, чтобы справиться с эмоциональными последствиями, которые, должно быть, обрушились на него после неудачи. У него был янтарь. Отполированный и настроенный камень свисал на узком шнурке с шеи. Зачем человеку, получившему пси-ожог, настроенный янтарь? Она приготовилась к предстоящей схватке характеров и натянула на лицо холодную, изысканную улыбку. — У меня такое впечатление, что вы пытаетесь мне угрожать, мистер Найт. Если да, то вы зря теряете время. Он скрестил руки на широкой груди. Его устрашающий взгляд стал немного опаснее. — Если бы я угрожал тебе, ты бы это точно поняла. Я пытаюсь оказать тебе услугу. Ночью опускается сильный туман. Сейчас он приходит с реки каждый день и наполнен энергией, потому что этот дом расположен в горячей зоне. Минут через пятнадцать ты не сможешь разглядеть дальше, чем фут-другой перед собой, а то, что ты разглядишь, напугает тебя до чертиков. — Не поняла? — Я предупреждаю тебя: если ты останешься здесь, тебе придется провести ночь в своей машине, у меня на подъездной дорожке. — Ты хочешь сказать, что не пригласишь меня в дом на ночь? — Поверь, ты не захочешь провести там ночь. — Он отступил назад и начал закрывать дверь. — Уезжай, пока еще можешь. — Я никуда не поеду, мистер Найт. Если понадобится, я проведу ночь на подъездной дорожке, но утром буду здесь, у входной двери. — Ты репортер, не так ли? Не знаю, как ты меня нашла, но ты зря потратила время. Я не разговариваю с прессой или с кем-либо еще, если могу. — Я не репортер. — Она шагнула вперед и твердо поставила ногу в дверной проем. — Меня зовут Молли Гриффин, и я здесь, потому что я нужна тебе, а ты нужен мне. — Дерьмо. — Он закрыл глаза. Когда он открыл их, стало ясно, что она была последним человеком, которого он хотел видеть. — Полагаю, Гриффин не однофамилица? — Я сестра Леоны Гриффин. Леона была в..… — Экспедиции Холлистера. Да, мисс Гриффин, я это прекрасно знаю. Я сожалею о том, что произошло. Поверь, если бы я знал, как найти твою сестру и остальных, я бы сделал это. — Да, мистер Найт. — Она одарила его, как она надеялась, уверенной и ободряющей улыбкой. — Возможно, я смогу помочь тебе найти их. Улыбка не сработала. Она имела противоположный эффект. Подозрение зажглось в его глазах. — Ты на самом деле не сестра Леоны Гриффин, не так ли? — Конечно, сестра. У меня магазин по художественной настройке кристаллов в Городе Иллюзий. Поющие Кристаллы. Может быть, ты слышал? — Нет. Я из Резонанса, а не из Города Иллюзий. — Ты можешь проверить все, что я сказала, если позвонишь по телефону или зайдешь в Интернет. — У меня нет телефона или доступа к сети, и раз ты здесь, у тебя тоже нет. Так что не пытайся предложить мне воспользоваться своим телефоном. |