Онлайн книга «Бывшая жена драконьего военачальника»
|
— Поговорили? — Мелинда ждала внизу вместе с супругом. Женщина прожигала меня строгим взглядом, скрестив руки на груди. — Да, больше я вас не побеспокою, миссис Холланд. И настоятельно прошу также не беспокоить меня и членов моей семьи. Можете быть довольны, вы добились своего, помолвка Виктории отменяется. Прошу переговорить с дочерью и попросить её не приближаться к моей сестре. И сообщить ей о невозможности с моей стороны проводить с ней индивидуальные занятия. — Но… как же… — она растерялась на мгновение. — Спасибо за всю оказанную помощь, мистер Вилдбэрн. — Не стоит. Мне неприятна ваша благодарность, — ответил честно, проходя к выходу. Похоже, я ошибся во всех: и в Джослин, и в Мелиссе, и в Римусе. Хорошо, что Виктория не стала молчать о назревающем скандале. Впрочем, на фоне того, что скоро будет кипеть вокруг меня, никто и не заметит отмены её помолвки. Вот ещё один довод в пользу дуэли. Путь до квартиры практически не запомнился, похоже, я задремал в машине. Совершенно вымотался. Но хоть на время сна удалось забыть обо всех своих проблемах и разочарованиях. Надо бы скорее добраться до кровати, чтобы вновь забыться. Но перед этим стоило бы кое-что уладить. Я прошёл в свой кабинет и вызвал по артефакту отца. Он ответил практически сразу. Проекция сформировалась чётко, демонстрируя, что и ему не удалось сегодня толком поспать. Светлые волосы пребывали в лёгком беспорядке, под синими глазами пролегли следы усталости. — Ты появишься в здании Совета? — вместо приветствия уточнил он. — Тут весело, сын Морриса потерял артефакт-ключ от защиты академии. Кто-то под шумок проник в закрытую секцию библиотеки и украл несколько секретных книг. — Действительно, весело, — хмыкнул я, тяжело опускаясь в кресло. — Ему предъявят обвинения? — Конечно, Картер уже здесь. Так что, когда ты появишься? — Я не в том состоянии, отец. Ночь была длинная. — Ты до сих пор не отдохнул? — обеспокоенно нахмурился он. — Искал Джослин. Мы развелись. Сможешь успокоить газетчиков? — Вы что? — удивился он. — Я думал не сумею оттащить тебя от неё и через год, а вы развелись? — Можешь открывать праздничное вино из Тринаты, — съязвил я. — Я лучше предложу вариант смягчения скандала. Дочь Морриса недавно разорвала помолвку. Свободная, родовитая, говорят, совершенно не похожа на отца и брата. Что думаешь? — О чём? — я устало сжал пальцами переносицу, вдруг поняв, что пропустил мимо ушей половину его слов. — Об обсуждении помолвки. — С дочерью Морриса? Как её, Камилла? — Да, прекрасная партия. Как только избавимся от сына, её можно продвинуть в Совет вместо отца. — Логично, — согласился я. — Так мне договариваться? Камилла тебя устраивает? Перед глазами вспыхнул образ Джослин в объятиях Шейна. С любовью у меня не получается, вернусь к расчёту. — Без разницы. /Джослин Андервуд/ — Джослин, что ты тут делаешь? — няня спешно направилась ко мне. Очки в круглой оправе на покрытом морщинами лице, седые волосы собраны в аккуратный пучок, серые глаза смотрят с тревогой. Это точно была она, я не сошла с ума. Но где мы? Куда меня перенесло? И почему тётя не в нашем доме в Мглистом Лесу? — Я не знаю… Этот дурацкий дар… Открылся портал, я его коснулась и оказалась здесь. — Твой дар пробудился? — остановившись рядом, она протянула мне руки, чтобы помочь подняться. |