Онлайн книга «Таверна с проблемами для попаданки»
|
Дрожащими руками он вытащил из него письмо и впился в него взглядом. Но стоило ему дочитать до конца, как он со всей дури хлопнул ладонью по столу. В резко образовавшейся тишине, когда все остальные посетители вдруг забыли о своей еде и ошарашенно повернулись к Карлу, он оглушительно захохотал и громогласно объявил: – У нас сегодня праздник! Гуляем! Каменщик, который дежурил все это время перед кухней, отгоняя назойливых посетителей, повернулся ко мне и с восторгом на лице объявил: – Хозяйка, ваш выход! Глава 31 Уф! Я выдохнула и встряхнула руками, чтобы унять лёгкую дрожь. Похлопала себя по щекам. Ну что ж, и правда, не будем заставлять наших дорогих гостей ждать! Для начала у нас идут закуски и салаты. Мы с Лирой вынесли несколько больших тарелок, от вида которых у каменщиков тут же жадно заблестели глаза. – Что это? – тут же наклонился над самой большой тарелкой Карл, заинтересованно рассматривая содержимое, – Никогда такого блюда не видел! Да и не слышал, пожалуй, тоже. Все так мелко нарезано… Я понимающе усмехнулась. Не удивительно, что каменщики никогда не видели ничего подобного, ведь то, что я поставила перед ними – салат по-татарски. Одно из немногих уникальных блюд, которое может выполнять роль снэков, закусок и салата одновременно. Нашинкованные на тонкие полоски ингредиенты выкладываются в кружок на большом блюде, а в центр ставится соус. Кто хочет, может брать ингредиенты по одному и макать их в соус, а кто нет – наложит себе все в тарелку и смешает вместе. Есть ещё одна причина по которой салат подается именно в таком “разобранном” виде. Помимо мелко нашинкованной капусты, свеклы, мяса (в моем случае это большевоз, но чаще всего туда кладут говядину), морковки-по-корейски и огурчиков, в состав входит картошка-фри. И если заранее замешать все это вместе, то картошка быстро впитает в себя всю влагу из других ингредиентов и станет влажной и вялой. Тогда как целое блюдо будет намного вкуснее, когда она остается хрустящей. – Это салат по-татарски, – объяснила я, – Его можно есть как по отдельности в виде закусок, так и смешав все вместе в одной тарелке. – Чудеса-а-а, – с уважением покивал Карл и первым схватил с блюда ломтик огурца. Забросил его в рот, похрустел и вытаращился на меня от неожиданности. – Это что, малосольные огурцы? – и, дождавшись от меня утвердительного кивка, прикрыл глаза, похлопав себя по животу, – Обожаю малосолы! Как же нам повезло, что они оказались у вас. – Рада, что вам они так понравились, – улыбнулась я, – Только дело в том, что у нас их не было. Эти огурчики были приготовлены буквально за пару часов. – Нет! – почему-то отстранился Карл, – Быть такого не может! Он схватил еще один ломтик и снова кинул его в рот. Закатил глаза к потолку, задумчиво смакуя. – Такого сильного вкуса не добиться за пару часов, – наконец, выдал он, – Тут нужно настаивать их, как минимум, пару дней. – Один способ все-таки есть, – покачала я головой, – Это уксус. – Уксус? – ошарашенно переспросил Карл. – Именно! Благодаря нему можно добиться более глубокого вкуса. Но тут главное – не переборщить, иначе огурцы получатся слишком кислыми. – Поразительно! – выдохнул Карл. – А это что? – спросил меня другой каменщик, тыча пальцем на морковку. – Морковь по-корейски. Как бы вам сказать… это такое блюдо, которое… |