Книга Ты мне… жена!, страница 88 – Анастасия Максименко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ты мне… жена!»

📃 Cтраница 88

Когда на горизонте появились те самые стены, я приказала конным и нашим водителям остановиться, а Каргине — вызвать нашу дружину. Моя верная горничная послушно схватилась за простенький фактерн связи.

Степенно вывалившись из мобиля, с удовольствием размяла ноги, украдкой почесав совсем не чешущееся запястье, скорее просто по привычке дернула рукав.

Ко мне подъехал конный, спешился, взяв коня под уздцы, хмуро посматривал через прорези защитной маски.

― В чём дело, миледи?

― Ни в чём, милейший. Вы прекрасно исполнили королевский приказ, благодарю вас, вы можете возвращаться назад.

Тихонько подкралась немного бледная Суин, видимо, бедняжка слегка разомлела, либо её укачало.

― Не велено, леди. У нас приказ доставить вас к Мидину, провести через город, ― напрягся страж, земля ощутимо завибрировала, к нам стремительно приближались и, судя по всему, на лошадях. Легионеры сурово переглянулись, закованные в массивные перчатки ладони легли на перевязь оружия.

― Миледи, вернитесь в мобиль, в нашу сторону движется конный отряд.

И действительно, из-за стен городка выскочила конница на черногривых конях, я насчитала ровню дюжину, Каргина легким кивком подтвердила: это «наши».

― Миледи!

― Не волнуйтесь, уважаемый легионер, это мои люди. Они ждали моего прибытия в Ашерди, ― пояснила с легкой улыбкой.

Стражи ошеломленно переглянулись. Второй вояка недоверчиво-восхищенно хекнул.

― И всё же, леди Сьера, у нас королевский приказ доставить вас к Мидину, мы не можем его нарушить, уж простите за навязчивость.

Прищурилась. Видимо, у легионеров не только приказ доставить меня в город, но и оценить его состояние, но и, что важнее, благосклонность ко мне и короне народа провинции.

Туше, мой король. Хотя, о чём я? Темнейший!

Глава 49

Конница неумолимо подъехала к нашей стоянке. Каргина тихонько шепнула мне на ухо, напоминая имя главаря дружины, что с гордой осанкой восседал на красавце с черной лоснящейся шкурой. Это был мужчина на вид лет сорока, сорока-пяти, в густой темно-русой шевелюре виднелась легкая проседь. Цепкий живой взгляд темных глаз неопределенного оттенка, профессионально подмечающий все детали, выдавал неплохого специалиста в своём деле.

Дружина спешилась, к нам уверенной поступью направился главный наемник, я же с легкой улыбкой смотрела на стены города, мэру наверняка о нашем прибытии уже доложили, не стоило сомневаться.

― Миледи, ― коротко поклонился мужчина, без резких жестов, скорее по привычке легко убрав с высокого лба прядь волос. ― Добро пожаловать.

― Благодарю, Морев. Наше сопровождение указом короля, ― жестом представила легионеров. Морев сухо кивнул по-прежнему напряженным воякам. ― У легионеров приказ доставить нас непосредственно в город.

(Имя Морева произносится, как: Морэв.)

Наемник слегка поморщился.

― Слишком много для столь малого городка, столь плотный отряд непременно напугает людей, мало того, люди Ашерди непривычны к мобилям. Особенно дети. А малышни на улицах городка достаточно, боюсь, они могут по незнанию зазеваться и оказаться под колесами транспорта.

Задумчиво кивнула. Так я и думала.

― Я поняла тебя, Морев. Ввиду ситуации, твой отряд останется в окрестностях города до обратного распоряжения. А мы, ― обвела нашу немаленькую компанию, останавливая взгляд на мобилях, ― перенесем все сундуки в один мобиль, остальные отпустим. И водитель с сундуками будет двигаться очень медленно и очень осмотрительно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь