Онлайн книга «Ты мне… жена!»
|
Ох, Фима. Готова ли ты услышать ответ… Нет, готова я не была, но услышала. Инквизитор со зловещей улыбкой огладил мои запястья, намеренно проходясь по ещё больше побледневшей Мортелевской, от которой уже почти ничего не осталось. Наклонился к моему уху, шепнул, задевая губами мочку: ― Потому, моя дорогая девочка, что ты мне… жена. И я не желаю терять только обретенную сайеру. Я ответил на твой вопрос? ― прикасается ладонью нежно к щеке. Таращусь на Темнейшего круглыми глазами. В груди печет от нехватки воздуха. Не-е-е-ет! Не-а. Ну, нет! У кого-нибудь есть маховик времени? Очень сильно надо. Глава 43 Кейн Хард Оставив сайеру, вышел в коридор под бурчание зверя: «Признал. Это хорошо. Но зачем оставил?» «Не следует давить на девушку, друг мой. Ты же не хочешь ловить её по всему миру?» «Почему не хочу? Очень даже хочу!» Усмехнувшись, вошел в бывшие покои предателя. Ко мне тут же кинулся командир, протягивая обернутый в тряпку предмет. ― Нашли, великий, вот проклятый гримуар. Забрав фолиант, раскрыл, пролистывая жухлые старые страницы. «Мерзость», ― прорычал Комейт. ― Здесь ещё много чего интересного, Темнейший, ― сказал тайный. ― Хорошо. Упакуйте всё найденное и отошлите в инквизицию. ― Как прикажете, Темнейший. ― Темнейший, что с покоями леди Мортель? Обыскать, как того требует протокол? ― В этом нет необходимости, я сам проверил комнаты леди, — чисто. Тайные понятливо кивнули. ― Заканчивайте здесь, ― передал обратно фолиант, который тайный забрал со всей осторожностью. ― Чанген, со слугами Изумрудного разобрались? ― Да, Темнейший. Кто оказался невинным, отпустили, ну, а кто нет, был предан очистительному огню, пусть души неверных очистятся от скверны и вернутся смиренными в обитель прародителя, Инш-Халли. ― Инш-Халли. Хорошо, я вами доволен. От покоев Мортеля отправился к королю, ненадолго останавливаясь возле комнат Сьеры Инсиль. И всё-таки, очень ему любопытно, кто его сайера на самом деле. Впрочем, рано или поздно ему об этом станет известно. Итан Софаара его ждал. ― Проходи, друг мой. Выпьешь чего-нибудь? Покачал головой. ― Напоминаю, Сьера просила твоей аудиенции. ― Помню, помню. Сьера Мортель, ― задумчиво тянет Его Величество. ― Ненадолго Мортель. Данная фамилия ей не к лицу. ― Соглашусь, кейн Хард гораздо приятнее, ― смеется Итан. ― Как думаешь, чего хочет от меня твоя жена? ― Полагаю, станет просить раньше срока отпустить в свои земли, в нынешних обстоятельствах у неё имеется весьма благовидный предлог. ― Хочешь, чтобы я ей запретил покидать мои владения и передал под твой надзор? ― На каких основаниях? ― А их мало? ― нарочито удивился король. ― Достаточно того, что она твоя жена. Более чем достаточно. Ты вполне можешь объявить эту разрывную бомбу на моем балу и присвоить себе графиню на законных основаниях. ― И настроить её против себя? ― иронично усмехаюсь. ― Короткий путь не всегда короткий и верный, Итан. Моя сайера и без того натерпелась. Нет, я собираюсь действовать более мягко. Я хочу её отпустить. Пусть немного почувствует вкус свободы, успокоится, поживет для себя, у нас вся жизнь впереди, много, очень много лет на приятное времяпрепровождение и иные прелести брачной жизни. У Софаары отвисла челюсть. Недоверчиво таращился на друга, переваривая услышанное. ― Я знал, что ты отменный стратег, но иногда я тебя боюсь, Темнейший. Не зря говорят: Темнейшими и военными генералами просто так не становятся за красивые глаза. Так что прикажешь делать с твоей женой? |