Онлайн книга «Прорицательница. Академия мертвых душ»
|
Скорее обойдусь как-нибудь без её помощи. Но, по крайней мере, если мне действительно что-то от нее понадобится – я знаю, как это получить. – А где тут магазины? – спросила я. Не терпелось поскорее обзавестись нормальной одеждой! Гариетта покосилась в сторону комнаты, где сейчас должна была находиться Бриззина. Намек был более чем прозрачный. – Я бы лучше одна сходила, – улыбнулась я. – Не люблю, когда рядом кто-то ворчит. – И то верно, – кивнула она. – Пойдём, провожу. Пока Гариетта вела меня по коридорам и лестнице, я старательно запоминала путь. Чтоб потом не заблудиться. Наконец, толкнула массивную дверь, и мы вышли на крыльцо. – Вон там, – она махнула рукой вправо, – ряды магазинов и лавок, видишь? Я изумленно уставилась на Гариетту. А с ней точно все в порядке? Может, зря я послушалась и пошла вместе с ней? Может, это вовсе не кастелянша, а какая-нибудь местная сумасшедшая? Какая площадь? Какие, к чертям, магазины?! Кругом простиралось бескрайнее поле, лишь где-то вдалеке окаймленное темной щеточкой леса. Гариетта перехватила мой взгляд, всплеснула руками и сказала: – Ой, совсем зарапортовалась. Ты же еще без разбора! Постой минутку. И она скрылась за дверью. Хм… Мне точно надо ее ждать? Может, пока ее нет, лучше смыться в свою комнату? Бриззина, конечно, девица во всех отношениях неприятная, но, по крайней мере, не сумасшедшая. И все-таки я осталась на крыльце. Гариетта мне нравилась, и я надеялась, что вся эта история с несуществующей площадью и магазинами получит какое-то разумное объяснение. Она вернулась минут через пять. – Вот, надень, – сказала Гариетта. И протянула очки. Самые обычные очки, с дужками, стеклышками. – Тут все заколдовано, посторонние не увидят. После разбора очки уже не понадобятся, а пока пригодятся. Я нацепила их на нос и ахнула. Поле исчезло, а вместо него… А вместо него и появилась площадь. Большая, круглая, она начиналась от самой нижней ступеньки крыльца. А еще появилась целая вереница магазинов, парк с ажурной оградой и скамейками, и ряды приземистых домиков, утопающих в кустах. – А там что? – Раньше студенты жили, – вздохнула Гариетта. – А теперь всех селят прямо в Академии, для безопасности. Ну что, пойдем? Мы спустились с крыльца и пересекли площадь. К счастью, никто не встретился нам по пути. Видимо, Бриззина не обманула, и студенты в Академию начнут стягиваться уже позже. Тем лучше! Гариетта указала мне на один магазинчик, где в витрине были выставлены манекены в самых разных платьях. В целом ничего особенного: длинные юбки, разноцветные ткани. Ни капли не похоже на те наряды, в каких щеголяют дамы на обложках фэнтэзи-романов. – Дальше сама справишься? – улыбнулась Гариетта. – Да-да, конечно. Спасибо… Я быстро скользнула в дверь магазина, пока на улице никто не появился и не увидел меня в ночной сорочке. Глава 4 В магазине было совершенно пусто. Даже продавца на месте не оказалось. Я с облегчением выдохнула и побрела между манекенов, неторопливо разглядывая платья. Хорошо, когда никто не болтается поблизости и не душит своим профессиональным «вам что-нибудь подсказать?» – Интересный фасон! Где ты такое купила? – раздался звонкий девичий голос. Вот только насмешек мне сейчас и не хватало. Я развернулась, готовясь высказать острячке всё, что о ней думаю. Но наткнулась на ясный взгляд серых глаз и промолчала. |