Книга Злодей из Штормового замка, страница 169 – Лия Новикова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Злодей из Штормового замка»

📃 Cтраница 169

— Ярина… — начал мужчина, потом замолчал, обдумывая свои слова — Я никогда, ни при каких обстоятельствах, не причиню тебе вреда. Хочу, чтобы ты это запомнила и приняла, как данность. Тебе вовсе не нужно ожидать от меня наказаний или ещё чего-то. Тем более за то, в чём твоей вины нет вообще.

— Зачем же тогда ты повелел мне прийти к тебе этой ночью?

— Здесь тебе будет безопаснее. Если уж у этого идиота хватило ума подкараулить тебя в коридоре, то кто знает, может быть, он и в твою спальню ночью проберётся.

«Вот так вот — подумалось Ярине, а внутри кольнуло чувство вины — Я от мужа страшных кар ожидаю, а он о моей безопасности беспокоится. А ведь я-то и не подумала о том, что Дэлвин, и правда, решится ночью ко мне в комнату пробраться».

Вновь воцарилось короткое молчание, а потом Дженор смахнул со лба мешающую прядь волос и тихо произнёс:

— Ярина, мне известно, что до нашей с тобой свадьбы ты собиралась замуж за другого. Этим человеком был он, сын барона Даррена?

Девушка с осторожностью кивнула.

— И незадолго до нашей свадьбы ты пыталась к нему сбежать?

Ярина вновь кивнула.

— Расскажи мне, о той вашей с ним встрече. Я хочу знать — вдруг попросил муж. В его голосе отчётливо прозвучало то, что называют ревностью. И поспешно добавил — Помни, я обещал, что не собираюсь тебя ни за что наказывать.

Девушка в который раз за вечер нервно поёжилась, но принялась послушно рассказывать.

— Из королевского замка сбежать было не сложно — тихо начала она — Я просто перелетела сначала через подоконник, потом через забор в королевском саду. На улицах было уже темно, и у меня получилось и сбежать, и вернуться так, что никто и не понял, что я за воротами побывала. Все потом решили, что я всего лишь заблудилась в королевском саду — бросила на мужа опасливый взгляд, пытаясь оценить его реакцию, но тот слушал совершенно бесстрастно, смотрел прямо перед собой — Брака с тобой я боялась ужасно и думала, что если приду к Дэлвину и предложу ему пожениться тайно, он будет только рад. Где находится дом барона Даррена, я знала. И знала, что Дэлвин на тот момент был в Столице. В дом я пробралась через чёрный ход. Поплутала немного по коридорам — запнулась, судорожно вздохнула — А потом нашла комнату Дэлвина.

— И? — подтолкнул муж. Его прежняя бесстрастность постепенно испарялась. Он вновь нахмурился и даже руки в кулаки сжал. Ярина себя за плечи обхватила, взгляд отвела в сторону.

— Дэлвин сначала очень удивился, когда увидел меня — девушка заговорила едва слышно — Потом разозлился. Сказал, что пришла я зря, что наша помолвка расторгнута решением Его Величества. Что если мы заключим брак тайно, король его и казнить может. Велел мне убираться… и добавил, что никогда и никому не расскажет, что я к нему прибегала.

— И ты сразу ушла? Вернулась в королевский замок? — спросил барон. Ярина кивнула в ответ, и муж, кажется, немного расслабился. А потом задал очень странный вопрос — Ты его любила?

— Что? — растерянно захлопала глазами девушка.

— Он ведь был твоим женихом. Вы пожениться собирались — пожал плечами мужчина — Наверняка, он тебе нравился. Возможно, ты испытывала к нему какие-то тёплые чувства. Возможно, ты до сих пор что-то к нему чувствуешь.

Настала очередь Ярины плечами пожимать.

— Мой отец одобрил наш союз — пробормотала она, вспоминая свою недолгую помолвку с сыном барона Даррена — Дэлвин ведь не владеет колдовством. И отец говорил, что если что, то я всегда смогу…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь