Онлайн книга «Познакомься с дочкой, дракон!»
|
Лукас же не сводил взгляда с толпы, словно выискивал опасность. Жизнь кипела. Лавочники перекрикивались с покупателями, торговцы выкладывали свой товар, а на центральной площади уже слышались звуки скрипок и барабанов. Высокие разноцветные каменные дома с остроконечными крышами щеголяли кованными балконами и зеленой черепицей. Лия едва ли в окно не высовывалась, чтобы все как следует рассмотреть. Еще бы, здесь даже самый простенький домик был больше нашей городской ратуши. И горожане тоже были нарядные, подстать улице. Шляпки, зонтики, яркие шали. Экипаж остановился у главной ярмарки. Я помогла Лие спуститься вниз, и она тут же взвизгнула от восторга: — Мам, смотри! Лошади! Музыканты! И пирожки! — она едва удержалась от того, чтобы рвануть вперёд. — Подожди, милая, не убегай, — я взяла её за руку и осмотрелась. Вокруг было полно людей: ремесленники продавали свои изделия, пахло ладаном, выпечкой и свежим мылом. Женщины в платках выбирали шерстяные ткани, а мужчины оживлённо торговались за инструменты и заморские специи. К счастью, мы с Лией были одеты просто, в неприметные шерстяные платья, и не привлекали лишнего внимания. Лукас, однако, решил дополнительно подстраховаться. Он исчез на мгновение, а когда вернулся, на его плечах висел новый шерстяной плащ темного цвета, скрывающий дорогой гвардейский мундир. Я тихо вздохнула и крепче сжала руку Лии. Мы медленно пошли по торговым рядам, и я заметила, что смотрю на них уже совсем другим взглядом. Не голодными глазами, как раньше, когда каждая витрина была соблазном, недосягаемой мечтой. Теперь я оценивала, как продавцы выкладывают товар, сколько людей останавливаются у их столов, и какие хитрости они используют, чтобы продать больше. — Мама, смотри! — Лия дернула меня за руку и указала на прилавок, заваленный цветами: свежими лилиями, подсолнухами и букетами из полевых трав. Цветочный ряд. Мой взгляд смягчился. Я не могла пройти мимо. — Пойдём, — я мягко повела её туда. Лия, хоть и хотела скупить всю ярмарку разом, молча шла рядом. Она не попрошайничала и не нытила, как делают многие дети на ярмарке. Просто с любопытством разглядывала цветы и слушала, как я спрашиваю цену и обсуждаю с продавцом сорта. Многие цветы на прилавках выглядели нарядно на первый взгляд, но мой опытный взгляд тут же замечал подвох. Лилии с чуть подмороженными лепестками, розы с обрезанными краями, подсолнухи, которые, похоже, пережили морозное утро и теперь отчаянно цеплялись за остатки свежести. Некоторые продавцы хитрили: подливали в воду специальную жидкость, чтобы стебли дольше держались, обрывали лепестки и придавали цветам вид идеальных. В своей лавке я никогда так не делала. Цветы должны стоять долго и радовать глаз, а не осыпаться уже на следующий день. Кто вернется ко мне, если их букет превратится в пыль к утру? Я медленно прошлась вдоль прилавков, пока мой взгляд не остановился на знакомом лице. Старый поставщик, с которым я много лет вела дела через записки и гонцов, стоял у своего стенда, проверяя упаковки сухоцветов. В руках он держал охапку пучков лаванды и мяты. Я улыбнулась, подходя ближе. — Не думала, что встречу вас лично, — сказала я, остановившись напротив. Он поднял взгляд и тут же широко улыбнулся. Глаза засияли, словно он встретил старого друга. |