Онлайн книга «Алая Корона»
|
Прежде чем я успела коснуться узора, дверь издала шипящий звук, заставив меня отступить. Она медленно раскрылась, и за ней оказался Мор. На нём не было рубашки, только штаны. Он был босой. И без перчаток. Я уставилась на его оголенные руки, и это зрелище показалось мне таким непривычным. — Эм, что ты делаешь? — спросила я его. Он откашлялся, но ничего не сказал. Взгляд у него был странным, словно он был где-то в другом месте. Я заметила, что он не пускает меня внутрь. — Извини, что врываюсь, — продолжила я. — Меня несколько раз предупредили о том, чтобы я не приходила и не мешала тебе, но я ждала тебя в постели, и ты так и не пришёл, а мне надо было с тобой кое о чём поговорить. Он нахмурился. Затем улыбнулся. Это была странная улыбка, немного пустая. Словно он был не в себе. А затем я заметила, что на нём не было его привычного макияжа, поэтому он выглядел более невинно. Более молодо. — Заходи, — сказал он. Его голос был хриплым, словно он его где-то потерял. Он отпрянул и, сделав жест своими оголёнными руками, предложил мне войти. — Ты уверен? — спросила я. — Я думала, что это какая-то большая тайна. Он снова улыбнулся. — Заходи. Он был пьян? Под кайфом? Что с ним было не так? Я вошла в библиотеку, держась на большом расстоянии от него и его непокрытых рук. Порыв ветра захлопнул дверь у меня за спиной. Белые фигуры кинулись по воздуху в мою сторону, перелетели через меня, а затем врезались в дверь, словно пытались вырваться наружу и не смогли. — Привидения, — сказал Мор просто. И опять улыбнулся. Я ответила ему улыбкой, хотя и неуверенной. — А ты не хочешь надеть перчатки? Или тебе нужно быть без них для этого магического эксперимента, который ты проводишь? — Идём со мной, — сказал он. Его голос был таким странным. Хриплым, но в то же время казалось, будто Мор пытался придать ему бодрости или что-то типа того. Что-то здесь не срасталось. Он развернулся и пошёл в ту часть библиотеки, где я никогда не была. Я последовала за ним, держась от него на безопасном расстоянии. Его попа выглядела сегодня особенно здóрово, и я решила, что ему следует чаще ходить без рубашки. Его плечи, чёрт их дери, были произведением искусства. Я всегда тащилась от широких и мускулистых спин. Это крыло библиотеки оказалось гораздо уютнее остальной её части, и было понятно, что именно здесь вершилась магия. Здесь были тонны ковров в турецком стиле, бархатные гобелены на стенах, множество свечей и бутылок с зелёной или чёрной жидкостями, странные книги, фигурки, вырезанные из кости, хрустальные черепа. Это место пахло ладаном, и тонкая пелена дыма висела у меня над головой. Мор остановился в дальнем конце помещения, где висели длинные шторы, которые были задёрнуты. Он поманил меня голым пальцем, а другой рукой потянулся к одной из штор, словно собирался отодвинуть её в сторону. Неожиданно по моему затылку побежали мурашки, и меня охватило тревожное чувство. Я не могла это объяснить, но что-то было не так, только я не знала, что. Может быть, всё дело было в том, что Мор был без перчаток и никак мне это не объяснил? — Я не хочу подходить слишком близко, — сказала я ему, слегка продвинувшись вперёд, насколько это было возможно. — Может быть, тебе стоит надеть перчатки? Чтобы я меньше волновалась. Он наклонил голову и как будто над чем-то задумался. |