Онлайн книга «Отдам дракона в хорошие руки»
|
– И напугали! – заявил художник и мотнул головой, пытаясь убрать упавшие на лицо волосы. В манускриптах писали, что пересмешники выбирали сильнейшего хищника из стаи и преданно ездили у него на хребтине с места на место. Вроде как зайцем на общественном транспорте. – Так… – Я кольнула гладкий бок бестии магическим разрядом. В воздух брызнула вспышка. Хватка ослабла. Подхватив пересмешника за загривок, я кое-как отодрала его от ноги и подняла на вытянутой руке. Обезьянка доверчиво смотрела круглыми разноцветными глазенками. Длинный хвост между тем вкрадчиво оплелся вокруг моего предплечья. – Парни, – обратилась я к драконам, – надо найти смотрителя и вернуть это чудо в вольер. Меньше всего я ожидала, что смотритель расплывется в улыбке, расставит руки и заявит: – Поздравляю, вайрити бестиолог, вы поймали бестию. Теперь она ваша. – Подождите, – опешила я. – Она же из вольера убежала. Верните обратно. – Владыка сказал, что все пойманные вами звери принадлежат Родолессу, – объявил он. – Но раз вы отказываетесь и настаиваете… Пересмешника у меня забирали, надев толстые перчатки. Собственно, в них-то бестия и впилась острыми клыками. – Может, стоило оставить? – спросил Ян, глядя на то, как мелочь с трудом упаковывают в переноску. – Оставить! – донесся из деревянной темницы с решетчатой дверцей жалобный писк. Ужинали в ректорских покоях. Чтобы поместилась большая компания, круглый стол выдвинули в центр комнаты. Слуги быстро внесли блюда. Перед каждым едоком поставили по глубокой расписной плошке с подозрительно знакомыми патиссонами и огурцами. – Получил дары из Родолесса, – серьезно пояснил Эсхард ректору Эфриму. – Решил разделить радость с тобой. – Для меня это большая честь, – кивнул тот. Я следила за этими двумя крайне уважаемыми в Хайдесе драконами и не могла избавиться от ощущения, что они шутят. Оба нахваливали матушкины соленья с такой страстью, словно ничего вкуснее в жизни своей не ели. Официально заявляю, что ни одни соленые огурцы и патиссоны в мире не удостаивались таких почестей! – Кстати, Виталия, я прочитал письмо от госпожи Егорьевой, – бросив ехидный взгляд, обратился ко мне Эсхард по-родолесски. – Надеюсь, она поблагодарила тебя многословно, – отозвалась я, прихлебывая из стакана теплую воду. – И ты остался доволен. – Да, твоя матушка щедра на слова, – согласился он и вкрадчиво добавил: – Где мои патиссоны? Вода пошла не в то горло. Я подавилась и раскашлялась, что было крайне неловко, учитывая высокородную компанию. – Вы их уже съели, владыка, – заметил Ян, до этого просто молча работавший столовыми приборами. – Новые, – подсказал тот, что речь идет о только-только переданных гостинцах. – Уехали обратно в Родолесс, – чувствуя себя по-дурацки, вынужденно призналась я. – Компенсируешь, – бросил Эсхард и как ни в чем не бывало принялся обсуждать с ректором дела академии. В полном недоумении, не обращая внимания на ухмылки Илайса, я представляла, как занимаюсь засолкой овощей, доставленных прямиком из Родолесса. Верхом своего кулинарного таланта я считала умение заваривать чай. Да и тот удавался через раз. В общем, южные земли реально рисковали недосчитаться одного владыки, вынудившего меня следовать местным традициям и возмещать банки с патиссонами. Возмещать! Слово-то какое… опасное. |