Онлайн книга «Яркие краски для Бесполезной»
|
— Что произошло? Управляющий перехватил чашку и как заботливая нянька напоил меня. — Вы упали в обморок при переходе. — И это ненормально? — уточнила я. — Скорее неожиданно, — пояснил Гордон и, заметив мои потуги подняться, вскочил и ловко поднял меня и помог сесть в кресло. Оглядевшись, поняла, что мы оказались в пустыне, вокруг виднелась редкая поросль сухих кустарников, и земля, заметно потрескавшаяся от солнца. — А где поместье? — настороженно уточнила я. — Нам еще до него около трех часов лета, — предупредил меня управляющий. — И что? Там тоже такая засуха? — Нет, территория поместья огорожено защитой, и там есть небольшой дом, несколько мастерских, хозяйство, сад и несколько полей для посева, — ответил Рох. — Хорошо. Тогда продолжим наше путешествие, — я облегченно выдохнула, значит, картинка про поместье не обман. — Госпожа, вы уверены? — забеспокоился Гордон, с небольшим раздражением глянув на лежащего в отключке гаремника. — Уверена, я с каждой минутой чувствую себя все лучше и лучше. Может, еще чашку воды, и я буду в полном порядке. — Может, поедите? Приготовить вам что-нибудь легкое? — тихо пролепетал Май. Я прислушалась к себе, но желудок, сжавшись под ребрами, отчетливо дал понять, что с него достаточно и воды, и мы двинулись дальше, не задерживаясь. Время в дороге было унылым, пейзаж за бортом не отличался разнообразием, и я переключила свое внимание на тех, кто был рядом. Эйран все еще спал, но больше не хмурился, дышал спокойно и ровно, Май сжался прямо на полу платформы. Тан старался дремать, но всякий раз вздрагивал и опасливо косился на меня. Рох, как заправский капитан, стоял у штурвала, устремив свой взгляд на дорогу, которая выделялась среди этой пустоши красным кирпичным цветом и состояла из насыпанных ровным слоем мелких каменных осколков. Управляющий Гордон устало уселся на дно платформы рядом с гаремником, и я поняла, что мне хочется поговорить. Поднявшись, прошла к Гордану и опустилась рядом с ним, чем опять его шокировала. — Госпоже не следует сидеть на полу, — заметил он. — Я бы предложила вам сесть рядом, но тут одно кресло, а на таких жердочках я сидеть не могу, — указала я на бортовые сиденья. — Лучше уж так. Управляющий Гордон, почему они? Вы ведь не просто так приобрели именно этих мужчин. — Вы правы, госпожа, но я купил их за профессиональные навыки, они лучшие из того, что было. Май имеет несколько специализаций в готовке, он универсал и сможет приготовить огромного карба на вертеле и нежный десерт их редких фруктов. — Ясно… Кто такие карбы? — Дикие животные, у них необычайно нежное мясо, и свободные алиэри и алиэры часто устраивают на них охоту. Но мясо могут приготовить настоящие профессионалы, и Май один из них. — Я уже поняла, что он профессионал, — улыбнулась я явному захваливанию паренька. — А что скажете про Тана? — Он мастер на все руки, содержал дом одной алиэри в порядке до самой ее смерти, та перед своей кончиной отпустила всех своих рабов на свободу, и тот пришел из глубинки в поиске нового хозяина. С его опытом он просто находка для вашего поместья. — А Рох, тоже полезен? Думаете, в такой глуши нужен телохранитель. — Вот как раз в такой глуши он и необходим, — строго заметил Гордон. — Земли тут в большинстве брошенные, забытые, звери пустыни не пуганые, а Рох отличный охотник, следопыт и телохранитель. |