Книга Позолоченные Крылья, страница 66 – Джеймин Ив

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Позолоченные Крылья»

📃 Cтраница 66

- … прочь... земля... могла бы спасти ее, - ответил мужчина, но я многое пропустила, поскольку веки снова отяжелели, и темнота заплясала на краю зрения.

Сладкая темнота.

- Морган, - рявкнула Лекси, и я почувствовала толчок в грудь, когда она ударила меня частичкой своей силы. Лгунья-лгунья, она была совсем не похожа на людей.

- Фу... прочь, - пробормотала я.

- Ладно, хорошо, она ругается, - сказала Лекси, быстро выдохнув. - У нас еще есть время. Двигайся быстрее, Чапл.

Чапл нес меня на бегу, и даже в моем разбитом состоянии я знала, что мы движемся быстро. Моя первая попытка открыть глаза и поднять голову была неудачной, так как паника пронзила темноту. Это не было обычной депрессией.

Я умирала?

- Большинство транспортных средств вышли в патрулирование, - сказал Чапл, и благодаря тому, что Лекси немного вернула меня, у меня было достаточно мозговых способностей, чтобы уловить каждое слово.

- Я собираюсь позвать Календал, - ответила она.

Ответ Чапла был жестким.

- Ты уверена, что это разумно?

- Это наш единственный вариант, - огрызнулась она в ответ.

После этого сатир благоразумно заткнулся, и когда мы вышли на улицу, легкий ветерок, ласкающий щеки, показал, что ко мне возвращается больше энергии. Мне даже удалось приоткрыть одно веко как раз вовремя, чтобы увидеть, что небо стало ярко-розовым, а на окраине Ланкорта нас ждала огромная птица.

Птица, ростом на добрых шесть футов выше меня, не была похожа ни на одно животное, которое я видела раньше. Она напомнила мне гигантского аиста с длинными ногами - толстыми и мощными на вид - и темно-синим туловищем. Его крылья были прижаты к бокам, и когда Лекси приблизилась к существу, оно вытянуло длинную шею, его глаза-бусинки уставились на нас сверху вниз вдоль своего смертоносного клюва.

- Извини, что я тебя так вызываю, - поспешно сказала она. - Но у нас чрезвычайная ситуация. Морган нужно выбраться из Ланкорта и вернуться на материк. Не могла бы ты, пожалуйста, отвезти ее? Я была бы тебе очень обязана.

Птица открыла свой острый оранжевый клюв и издала низкий жужжащий звук.

Лекси шумно выдохнула.

- Спасибо, подруга. Обещаю, что не забуду этого.

Еще один жужжащий звук, а затем Чапл поставил меня на землю. Лекси опустилась рядом со мной как раз в тот момент, когда птица расправила огромные крылья, демонстрируя оранжевый оттенок, контрастирующий с голубизной ее тела.

- Морган, мне нужно, чтобы ты выслушала меня, - настойчиво сказала Лекси, и мне удалось сосредоточиться на ней. - Календал - это вонтер, очень мощная хищная птица. Она старый друг моей семьи, и поэтому оказывает мне эту услугу. Календал не причинит тебе вреда, но другие там, внизу, причинят, поэтому мне нужно, чтобы ты осталась в живых, пока мы тебя не найдем. Хорошо?

Тот единственный глаз, который мне удалось открыть, дрожал, изнеможение снова тянуло меня вниз.

- Морган! - Она снова ударила меня.

- Хорошо, - пробормотала я. - Не гладить птичек.

Еще один удар, и я не была удивлена, что за этим последовало большее напряжение.

- Мы отправимся в Очеран, как только найдем транспорт, - сказал Чапл сверху Лекси, его голос звучал издалека. - Просто оставайся там, где ты есть, и ничего не трогай.

- Не гладить фейри, - снова пробормотала я.

- Во имя любви к картошке фри, - пробормотала Лекси. - Она убьет себя за те десять минут, что пробудет там одна. Я уже вижу это.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь