Книга Позолоченные Крылья, страница 25 – Джеймин Ив

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Позолоченные Крылья»

📃 Cтраница 25

Это был его блестящий гребаный план.

- Вот почему ты на сцене, - огрызнулся он в ответ. - А теперь сядь и веди себя тихо.

Каким-то образом рядом с ним, у его ног, появился маленький мягкий табурет. Будто я была его чертовым питомцем. Что угодно. Я просто должна была выполнить для него это задание, надеясь, что в конце концов он не решит убить меня, чтобы скрыть этот секрет, и тогда мне никогда больше не придется иметь с ним дело.

- Следующий, - позвал Драгер, и скучающее выражение вернулось на его лицо, когда он опустился в свое массивное тронное кресло. Если этот ублюдок погладит меня по голове, я укушу его за руку. Я покажу ему питомца.

А если он назовет меня хорошей девочкой…

Я застыла, и мне пришлось дышать сквозь прилившую к горлу кровь, потому что, черт возьми…

- Мой Бог...

Меня отвлек кланяющаяся фейри. Она склонилась перед Драгером так низко, что ее нос почти коснулся земли. На ней было платье с пышной юбкой бирюзово-зеленого цвета, которое приятно контрастировало с ее каштановыми волосами, доходившими до пят и заплетенными сзади в замысловатую косу, украшенную цветами и чем-то похожим на виноградные лозы. У нее была оливковая кожа, большие зеленые глаза и нейтральное выражение лица, когда она поднялась во весь рост и посмотрела на Драгера.

- Подойди, - протянул Драгер.

Она сделала несколько шагов вперед.

- Представь свою честь, - добавил Драгер с тем же раздраженным рокотом, который у него так хорошо получался.

- Конечно, господин, - быстро продолжила она. - Я - леди Флорентина из дома Зеленой Лощины. Мы даровали вашей земле пятьдесят новых воронов для защиты и наблюдения. Мы надеемся, что вы довольны и польщены. - Она уронила единственное воронье перо к его ногам, и все мы уставились на него, прежде чем Драгер перевел взгляд и поймал мой взгляд с вопросительным выражением на лице.

Я очень незаметно покачал головой. В комнате была не она.

Тон леди Флорентины был легким и воздушным, без той неповторимой хрипотцы, которая была в другом голосе.

- Я принимаю твою честь, - сказал он, махнув рукой, отпуская ее. Она лучезарно улыбнулась и поклонилась еще раз, прежде чем повернуться и покинуть сцену. Уходя, она бросила один короткий, смущенный взгляд в мою сторону, прежде чем исчезнуть в толпе.

Это продолжалось снова и снова, и каждый объявлял о своем предложении и оказанной чести Драгеру, и он бросал на меня короткий взгляд, прежде чем отпустить их, когда я качала головой.

Усталость навалилась на меня, когда я поерзала на стуле, а реплики фейри продолжались до раннего утра. Я уже отчаялась когда-либо найти того, кто говорил в библиотеке и украл его книгу, когда в дальнем конце комнаты поднялась суматоха. Это прозвучало так, будто одновременно ударили сотни колокольчиков.

Драгер на мгновение поднял голову, будто это было неожиданно.

Неожиданность для бога, который создал и контролировал это место, заставила меня почувствовать себя неуютно.

Со своего места у его ног я не могла видеть сквозь толпу, и когда Драгер встал, я отчаянно хотела последовать за ним, но решила, что лучше просто оставаться на месте.

- Лекси, - рявкнул Драгер, и моя подруга в мгновение ока оказалась на сцене. Я не видела ее поблизости во время этой встречи, но она, должно быть, была там.

- Мой Бог? - быстро спросила она.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь