Онлайн книга «Ядовитый трон»
|
Мой сэнсэй нанес мне удар вращательным движением, из-за чего его равновесие было полностью перенесено на одну ногу, а спина открыта. Он никак не мог защититься от удара сзади, особенно со сломанными ребрами с левой стороны. Поэтому вместо того, чтобы уклониться влево, и избежать его удара, я двинулась вправо. Прямо в его клинок. Но это дало мне необходимую досягаемость. Мой вакидзаси пронзил плоть спины Уриэля, и я издала первобытный крик, когда вогнала его в цель. Лезвие вышло из его груди, разбрызгивая кровь, заливая зрителей, которые стояли слишком близко к краю ринга, и на мгновение показалось, что время остановилось. Катана Уриэля пронзила меня, но рана в живот была ничем по сравнению с тем, как пронзили в сердце. Кровь пузырилась на его губах, стекая по подбородку. Его катана со звоном упала на пол, ранив мою рану глубже, когда он отпустил ее, но я не пошевелилась. Я не дрогнула. Я заблокировала боль вместе со всеми своими эмоциями. Я надеялась, что для всего этого будет время позже. Но сейчас? Мне нужно было увидеть, как этот свет исчезнет из его гребаных глаз. Упершись ботинком в середину спины Уриэля, я оттолкнула его от своего клинка. Его умирающее тело упало на землю в брызгах крови, и я поморщилась, когда ногой перевернула его. Я не хотела рисковать, но время было ограничено. Головокружительное, потное чувство, охватившее меня, было моим первым признаком того, что моя рана была хуже, чем я рассчитывала. Присев на корточки, я сорвала маску Уриэля и встретилась с ним взглядом, когда он умирал. — Я победила, — прошептала я, когда бурлящая кровь утихла, и мой бывший наставник растворился в небытии смерти. Глава 35 Меня разбудил ровный звуковой сигнал кардиомонитора. Моя голова была тяжелой, а веки, казалось, почти приклеились, когда я попыталась их открыть. — Мисс Спенсер, — сказала незнакомая женщина откуда-то сверху меня. — Успокойтесь. Вы были без сознания некоторое время. Просто двигайтесь медленно, и с вами все будет в порядке. Ее голос был низким и успокаивающим, и пузырь паники, поднимавшийся во мне, утих. Несколько раз моргнув, чтобы стряхнуть песок, я хмуро посмотрела на незнакомку. — Где я? — Спросила я хриплым, хриплым шепотом. — Вот, я принесла вам воды, — сказала она, отвернувшись на секунду, прежде чем вручить мне пластиковый стаканчик. — Вы в Королевской Швейцарской частной больнице. Вы помните, почему вы здесь? Ее вопрос был спокойным, но вызвал всплеск эмоций. Я ахнула, прижимая свободную руку к животу. Меня пронзили мечем. Уриэль пронзил меня мечем, но потом я убила его. — У меня там пара очень обеспокоенных принцев, ожидающих снаружи палаты, — сказала мне женщина — медсестра, как я догадалась, продолжая тем же спокойным, успокаивающим тоном, хотя я ей не ответила. — Как вы думаете, вы достаточно здоровы, чтобы увидеться с ними? Я немного беспокоюсь, что они могут проделать еще больше дырок в стене, если я снова скажу им — нет. — Ее глаза округлились от смеха, но я могла представить, что на самом деле она не шутила. Если бы в больнице не пускали моих принцев в палату, они бы сошли с ума. — Да, — ответила я кивком. — Да, вы можете впустить их. Медсестра тепло улыбнулась мне в ответ и похлопала меня по руке. — Ваш врач захочет поговорить с вами об операции и выздоровлении, поэтому им придется быть краткими. Будет лучше, если вы поговорите с доктором наедине, хорошо? |