Книга Принцы плейбои, страница 23 – Джеймин Ив, Тейт Джеймс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Принцы плейбои»

📃 Cтраница 23

Со стороны огромной горы чувака рядом со мной послышался рокот, и я, наконец, повернулась, чтобы увидеть его. Раф изучал свои руки, длинные загорелые пальцы были слегка сжаты. Большинство людей даже не догадались бы, что он расстроен, но я изучила его достаточно, чтобы заметить, когда он справлялся с какими-то эмоциями.

— Что случилось? — он усилил свой голос до хриплого протяжного. Это привлекло мое внимание больше всего, потому что он никогда не был расслаблен в своих словах. Он выкрикивал их одно за другим, и иногда они причиняли физическую боль, когда приземлялись.

Это было затишье перед бурей.

— Мать, ее звали Гейл, она хотела идеальную белокурую куклу, чтобы наряжаться и разгуливать по городу. Она называла меня — милая— и обнимала меня одной рукой, когда подходили люди, а потом мы стояли там, казалось, часами, пока все восхищались тем, какими они были потрясающими. Они говорили обо мне так, словно меня там вообще не было, но мне было все равно. Никто никогда не называл меня милой, и мне это нравилось.

Я понятия не имела, почему я рассказывала это ему, но мне отчаянно нужен был один человек, который знал бы все, что произошло, все, что чуть не сломало меня. Чтобы понять, почему я снова оказалась в той гребаной комнате, даже сейчас.

— Первый месяц прошел в тумане счастья, и я была так глупо наивна, что пропустила темноту, назревающую за кулисами. — Я воспользовалась моментом и выдавила из себя следующие слова. — Я разбила ее лампу.

Тишина казалась одновременно напряженной и смущенной, но Раф больше не настаивал. Он позволил мне самой подобрать слова.

— Это была чертовски уродливая лампа, которая стояла у нее в гостиной, в комнате, куда меня не пускали, потому что она предназначалась только для приема важной семьи. Но я услышала шум, и поскольку я была ребенком и не всегда все продумывала до конца, я решила исследовать. В итоге шум издал соседский кот, но это ничего не значило после того, как я разбила лампу.

Раф мог бы быть статуей — на его лице вообще не было никаких эмоций.

— Они заперли меня в шкафу на три дня, и я чуть не умерла. — Я сказала это кратко, как будто это не имело большого значения. Но это было большое дело. С тех пор я боролась с самой собой. И не важно, через какую терапию или тренировки я прошла, ничто не позволяло мне забыть о голоде и жажде. Черт, жажда была хуже всего.

— Я помню, как у меня перехватило горло, — прошептала я. — Или это то, что я чувствовала, потому что мой язык был таким толстым, что я не могла глотать. Я не могла дышать. Я буквально умирала, когда они наконец открыли дверь и вытащили мое тело наружу.

Его кулаки сжались сильнее, вены выступили, но выражение его лица оставалось нейтральным. Только потому, что я была обучена замечать мельчайшие движения тела, я даже увидела, как дрогнули его руки. Я умирала от желания узнать, о чем он думал, но сначала я должна была рассказать эту историю.

— После этого было похоже, что монстр в них вырвался на свободу. Я была наказана таким количеством способов, что не смогла уследить. Но шкаф, этот крошечный гребаный шкаф был хуже всего. Так много раз я лежала там в собственной моче, потому что он был недостаточно велик, чтобы я могла пойти куда угодно, кроме того места, где я сидела. Так много раз я задавалась вопросом, был ли это мой последний момент на Земле и действительно ли это было бы так плохо. Я была гребаным ребенком, и я уже покончила с этим миром.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь