Онлайн книга «Поцелуй принца»
|
Лео прежде не прибегал к насилию. Даже в молодости он избегал драк с друзьями – мысль о том, что надо ударить кого-либо, вызывала у него тошноту. Но еще никогда ему так сильно не хотелось дать кому-нибудь по зубам, как сейчас хотелось врезать миссис Мэнсфилд, чтобы стереть с ее лица эту гнусную ухмылку. Ему пришлось согласиться на поистине грабительскую цену за девушку, и, когда он передал ей деньги, миссис Мэнсфилд воздела себя на ноги и знаком предложила ему следовать за ней. Она привела его в маленькую неопрятную комнатку с крошечным диваном, обитым вытертым красным бархатом, на котором, вполне возможно, восседали сотни посетителей. В углу стояла узкая кровать с мятым бельем, одним своим видом вызывавшая рвотный рефлекс. Миссис Мэнсфилд окликнула Айседору Авалье, очевидно, притаившуюся за дверью. – Поторопись, девочка моя, здесь один джентльмен спрашивает именно тебя. Айседора несмело вошла в комнату. Она явно чувствовала себя неуютно, будучи одетой во что-то, отдаленно напоминающее куцый халат. У нее были темные волосы и темные глаза, но Лео поразило то, что у нее был совершенно пустой взгляд. Она несколько мгновений тупо смотрела на него, после чего уставилась себе под ноги. – Ну, и чего это ты там застряла? – раздраженно обратилась к девушке миссис Мэнсфилд и вытолкнула ее на середину комнаты, чтобы она оказалась прямо напротив Лео. – У вас есть час, милорд, – сообщила ему содержательница притона. – Я постучу в дверь за десять минут до срока, чтобы у вас было время одеться. – С этими словами она удалилась. Айседора по-прежнему не поднимала глаз. Ее била крупная дрожь. – Bon den, – поздоровался с нею он. Добрый вечер. – Weslorina? Ты из Веслории? Видит Бог, он не собирался пугать девушку, наоборот, намеревался подбодрить, заговорив с нею на ее родном языке. Но вместо того, чтобы успокоиться, она запаниковала. Резко развернувшись, девушка рванулась к двери, но Лео сумел опередить ее и загородил дверь собой, чтобы не дать ей убежать до того, как поговорит с нею. Со слезами в голосе она принялась умолять его поочередно на веслорианском и английском не делать ей больно и отпустить. – Ради всего святого, я не причиню тебе зла. Я хочу помочь тебе, – настаивал он. – Но почему? – Потому что таково мое желание, Айседора. Ты заслуживаешь лучшей участи. Помоги мне найти остальных, помоги мне покарать тех, кто так жестоко обошелся с тобой. – Я не понимаю, о чем вы говорите! – Все ты понимаешь, – мягко, но решительно заявил он. – Позволь мне помочь тебе и другим. Она тут же разрыдалась. – Я не могу, – захлебываясь слезами, пролепетала она. – Иначе они заставят моего отца вернуть деньги. Моя семья не примет меня обратно, особенно после такого. Мне некуда пойти, кроме как на улицу… – Тебе есть куда пойти, – сказал он, понятия не имея, что это за место, – ему еще предстояло подумать об этом. Но он непременно что-нибудь придумает. Жестом предложив ей присесть на грязный диванчик, он попросил ее рассказать, как она сюда попала. Айседора рассказала, что ее семья жила в горной местности в Веслории, на самой границе с Алусией. Он знал, что горные районы самые бедные в обеих странах. Большинство тамошних мужчин работают на угольных шахтах. Она сказала, что однажды к ним приехал какой-то джентльмен и предложил отцу за нее большие деньги. Отец взял их, чтобы спасти семью от голодной смерти. |