Онлайн книга «Наследник богов»
|
– Но я же не могу позволить, чтобы ко мне вот так запросто влезали всякие… – срывающимся голосом пробормотал торговец, подрагивая подбородком. – Я честный человек, мне на жизнь надо зарабатывать. – Ясное дело. – Найла шагнула вперед и положила ему руку на плечо. – Я вас с детства знаю, хотя вы меня и не помните. Кстати, один мой друг у вас работал совсем недавно. Просто помогите нам – совсем чуть-чуть, – и получите за это мешок денег. Как вам такое предложение? Интересно, подумал Геб, с чего Найла взяла, что у него имеется мешок денег? Или она просто зубы заговаривает торговцу? Тот еще побурчал немного под пристальным взглядом Геба, но после нескольких бьющих без промаха слов Найлы засопел, сдаваясь окончательно. – Ладно. Все равно то, что ты ищешь, мне без надобности. – Он прошел между ними, помахивая поварешкой, к деревянному шкафу возле стеллажей. – Прячу только потому, что это от двоюродного брата жены, а он вечно какие-то аферы мутит, и нам не хотелось бы проблем с Министерством по делам древностей. Так что, если заложите меня, я от всего отопрусь! – С чего бы нам закладывать друга? – поспешно заверила Найла, заодно улыбнувшись Гебу, который еще не оправился от изумления. – Вы действительно хороший человек, Латиф. Торговец побухтел еще немного, но уже успокаиваясь. Геб встал рядом с Найлой и положил ей руку на талию. – У тебя с отцом больше общего, чем ты думаешь, – проговорил он вполголоса. Она тут же помрачнела, на что Геб откликнулся лучезарной улыбкой. Еще через пару минут честный человек Латиф вручил им крохотную деревянную шкатулку длиной не больше трех пальцев. – Вот, держите. Не понимаю, почему вы готовы отвалить за это такие деньжищи. – Он открыл крышку, демонстрируя пару мух, покоящихся на деревянном дне, блестящих и недвижных. – Они ведь ничего не стоят. Мы их отдавали на оценку много лет назад. А это как посмотреть. Что для одного и вправду ничего не стоит, для другого – бесценно. Но когда Геб потянулся за шкатулкой, торговец отвел руку. – Погоди, парень, не так быстро! Я хочу вдвое больше того, что ты предлагал утром. Геба это не смутило. Египетские недра охотно отдавали ему свои сокровища, и еще в первый день прогулок по Каиру он успел набить драгоценными камнями несколько сумок, обеспечивающих ему теперь пищу и кров. После более чем взаимовыгодного обмена Латиф выпроводил Геба и Найлу из лавки – с недовольным лицом, но приятной тяжестью в карманах. На улице Найла обернулась к Гебу с улыбкой, от которой у нее чуть щеки не лопались. – То есть за каких-то пять минут мне удалось устроить то, чего ты не мог добиться несколько дней? – Да, – признал он без колебаний. – У тебя невероятный дар убеждения. – Как говорится, на мед поймаешь больше мух, чем на уксус… Мне показалось, это как раз наш случай. Найла так забавно гордилась собой, что Геб уже хотел рассмеяться. Однако рот его тут же запечатали обеими ладонями. – Ты с ума сошел? Мало нам затмения и нашествия пчел, хочешь еще землетрясение устроить? Чтобы снова паника началась? Гебу пришлось прикусить щеки изнутри, чтобы сдержаться, но возразить ему было нечего. Покинув базар, они с Найлой двинулись сквозь лабиринт погруженных в полумрак каирских улиц, как будто бы куда глаза глядят. Найла не смотрела на Геба, уйдя глубоко в себя, и, видимо, напряженно обдумывала что-то, не дающее ей покоя. |