Онлайн книга «Рипсимиянки»
|
ГЛАВА 15. БЕСЧИНСТВО Заговор Диоклетиана против Рипсимии был обречён на провал, но императора это нисколько не терзало. Неизбежное поражение утомляло его, но не ломало. Захмелевший от вина, он приставил меч к шее одного из легионеров, спасшихся от ножа Цербера, – тот, услышав шаги смерти, опустил глаза и затрясся. – Ни твой покойный отец, ни ты, ни твои братья не достойны быть легионерами – истинные воины делают великую работу на благо императора, государства и его граждан! А вы – выродки… Трусы и предатели! Никто из вас не встал грудью за павших собратьев в Александрии, предал товарищей, а теперь ты доносом приговариваешь к смерти военачальника! Ты не стоишь ни монеты, ни горсти земли! Знаешь, что обычные люди делают с доносчиком? – император громко рассмеялся, с ним засмеялись и жрецы. – Продолжай свой рассказ, легионер. – Клянусь Плутоном, мы все до единого спали, когда центурион ворвался в комнату! До рассвета никто не дожил, командир пощадил только нас. Во всех комнатах лежали окровавленные трупы. Все мертвы! Все! Те христианки точно сделали с ним что-то! Они вселили в центуриона своего бога или заставили заключить с ним сделку! – Твой полководец не зря пошёл на такие риски, – спокойным и ровным тоном произнёс жрец. – Диоклетиан, он уже не будет тем римлянином, каким был раньше, – жрец подошёл к императору ближе, взглянув на стоящего на коленях легионера. – Грядёт великое событие: Рим и другие народы накроет волна, я вижу это – люди возрадуются, а ты будешь выращивать капусту! – Что-о-о? – протянул Диоклетиан в изумлении. – Какая капуста? Это же смешно, чтобы император Рима – Юпитер – копался в земле! Правитель взглянул на склонившегося пред ним воина и похлопал его по щекам, разрешив продолжить речь. – Не думаю, что центурион убил тех христианок, ведь они сделали его рабом своей веры – собака не бросается на того, кто её кормит: думаю, он сбежал вместе с девами и где-то укрывается сейчас. – Не в Александрии. Цербер слишком умён, чтобы оставаться там. В легионе учат зачищать следы, не так ли? – Абсолютная правда! – согласился легионер. – Только ты этого не сделал, глупец. Ты оплошал! Мог бы жить себе мирно, не высовывая головы из песка, но ты пришёл сюда и хорошо – смерть тебе за глупость! – Диокл махнул мечом, и голова сына покойного уринатора покатилась к ногам жреца. – Поприветствуй отца там! – лёгкие императора наполнились запахом крови и пота: так пахла смерть грязной крысы. Юпитер подозвал к себе стражей, отдав приказ привести к нему четверых слуг – высоких и крепких телами. После того как они предстали перед глазами охмелевшего правителя, им было велено разыскать остальных двух братьев, спасшихся от безумия центуриона, и предать казни. – Каждого из братьев засунуть в мешок. Завязать крепкой верёвкой и бить ногами по мешку. Если кто-то из них всё же подаст признаки жизни после избиения – мешки изрубить мечами! Приспешники Диоклетиана шли быстрым шагом к вдове уринатора и её сыновьям, которые отдыхали в покоях родной инсулы. Дверь отворила хозяйка дома. Один из слуг императора отвесил ей сильную пощёчину. Второй потащил вдову в другую комнату. Сорвав с неё тунику, он бросил женщину на кровать и жестоко раздвинул ей ноги. Несчастная рыдала и от собственного же крика охрипла, а затем резко замолчала. Трое мужчин принялись бить палками братьев, прибежавших на крик матери. Их поместили в мешки и, крепко завязав канатами, потащили вон из инсулы. Хищные птицы и падальщики, витая в воздухе, громко кричали, предчувствуя скорую пищу. Бросив мешки посреди голой местности, мучители начали прыгать на них, забрасывать камнями. Один из них, присев на корточки, заметил, что люди в мешках слабо шевелились. Он достал нож и нанёс несколько ударов, отняв жизни у двух легионеров… |