Книга Выжившая из Ходо, страница 121 – Ольга Дмитриева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Выжившая из Ходо»

📃 Cтраница 121

* * *

Ночи в Нуамьенне становились все холоднее. Ветер гулял по пустынному кладбищу, забирался в рукава моей куртки, нырял под воротник, развевал не знающие ни шпилек, ни заколок белые волосы. Я погладила острый кончик своего уха и снова начала мерить шагами пятачок перед избранным мною склепом.

В руке я сжимала черную шкатулку. Она ничем не напоминала ту плоскую коробочку, в которой хранился настоящий браслет. Ничего стоящего в ней не было, но со своей ролью она справлялась хорошо. Даже удобно ложилась в руку. Ястер пошутил, что в случае, если магия не сработает, можно атаковать ей. Мы посмеялись. Катана внушала мне гораздо больше уверенности. Клинок учителя оттягивал пояс, в мешочке лежала окарина. Я надеялась, что пользоваться некромантией не придется. Но готовилась к худшему.

Мои друзья скрылись за каменной дверью склепа. Им оставалось только быть начеку и сидеть тихо, приникнув к щели в двери. Стэндиш и герцог Бейтан спрятались в соседнем. Солдат пришлось оставить в лесу неподалеку. Я надеялась, что Аккеро тоже занял свою позицию и увидит, что будет происходить.

Первым появился Ильрем. Черноволосый юноша пришел один. Никто из товарищей не подал условного сигнала. Это означало, что, как я и требовала, он не взял ни солдат, ни друга. Но за поясом его висел местный обоюдоострый клинок, а магия уже больше приближалась к пятому уровню.

Я стояла в десятке шагов от ближайшего склепа, у аккуратного, ухоженного надгробия. Крест еще пах лаком и опилками. Я скользнула взглядом по имени и фамилии, на мгновение задержалась на дате. Она была старой. Похоже, кто-то решил порадовать своего предка и обновил крест.

Отогнав лишние мысли, я торопливо повернулась к однокурснику. Юноша приближался осторожно. Наконец мы замерли в двух шагах друг от друга. Я выразительно помахала шкатулкой. Ильрем огляделся и точно так же помахал увесистым кошельком с золотом.

– Деньги вперед, – нагло заявила я.

– Ничего подобного! – возмутился Ильрем. – Покажи товар.

Я зажгла магический светлячок и распахнула шкатулку. В сокровищнице герцога подходящего браслета не нашлось, и двум ювелирам пришлось срочно украсить сапфирами неподходящий. Сколько денег они на этом заработали, не хотелось даже думать. Ильрем, разумеется, браслета никогда в глаза не видел, как и я, потому заметить подвох с ходу не смог. Впрочем, юноша был не промах. Как и ожидалось, о вещице он знал гораздо больше меня.

– Знак покажи, – потребовал он. – Тот самый, эльфийский.

Я изобразила суету и начала перебирать звенья. И тут раздался голос барона Фиррема:

– Думаю, знак она покажет уже мне, герцог.

Я вздрогнула и постаралась изобразить испуг на лице. Все участники в сборе. Можно начинать.

Глава 26

Представление начинается

Иллюстрация к книге — Выжившая из Ходо, файл i_027

Барон был не один. Фиррем стоял чуть в стороне от нас, у еще одного надгробия со свежим крестом. Эта деталь вызывала у меня смутное беспокойство, которое я не могла объяснить. Но крест тут же оказался забыт, потому что рядом с бароном стоял Айсабуро Тайджу, и в его темных раскосых глазах сверкало бешенство. Похоже, Размазня желал отомстить мне за проигрыш.

Я резко захлопнула шкатулку, сжала ножны катаны левой рукой и медленно выдохнула. Спокойно, Мия, спокойно. Твой враг перед тобой, и, возможно, представится шанс отомстить. Добраться хотя бы до одного из гадов, которые уничтожили мой род.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь