Онлайн книга «Шотландский лев»
|
– Нет, – побледнев, ответила хозяйка. – Хорошо бы привести его королю в подарок, – заметил Лайам, обращаясь к Джейми. – Гм-м. Нет, пожалуй, не стоит, – ответил Джейми. Слуга, стоявший у него за спиной, чуть наклонился, чтобы положить на тарелку мясо с подноса. Джейми откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на сидевшую рядом женщину, потом, повернувшись, обратился к Джорджу: – Я совсем забыл, Джордж, сказать Грейсону, что в копыто Сатаны, кажется, попал камешек. Боюсь, как бы мой конь не захромал. – Понятно, Джейми, – сказал Джордж и поднялся из-за стола. В холл снова вошла миловидная служанка. Она налила вина хозяйке и сэру Альфреду, а потом, кажется, заметила, что кувшин пуст. – Ну а теперь скажите мне, как будет выплачена дань? – спросил Джейми, обращаясь к леди Кристине. – У меня есть десять отличных боевых коней для вас, – ответила та. Джейми недоуменно пожал плечами: – Хороший боевой конь действительно стоит немало, но некоторая часть дани должна быть выплачена золотом. Женщина кивнула, отхлебнула вина и, не глядя на Джейми, произнесла: – Боюсь, что вы пришли раньше, чем мы успели полностью приготовиться. Мой брат уехал, чтобы получить деньги за недавно проданный скот. Когда он вернется, мы выплатим остальную сумму в золоте. – Так вот почему вам приходится самой заниматься этим делом? – удивленно воскликнул Джейми. – Сэр, не надо обладать какими-то особыми способностями, чтобы заплатить тем, кто обложил данью ни в чем не повинных людей, не так ли? – любезным тоном произнесла леди Кристина. Джейми улыбнулся, поднял бокал и отхлебнул большой глоток вина. – Отличное вино, – заметил он. – Рада, что вам оно нравится. Вы должны выпить до дна. – Ни в чем не повинных людей, – тихо повторил Джейми. – Я-то наверняка не причинила вам никакого вреда, – добавила леди Кристина. Джейми сделал еще глоток и вежливо улыбнулся: – Насколько мне известно, миледи, вашим отцом был сэр Адам Стал? – Именно так. Джейми улыбнулся еще шире: – Кажется, он был вместе с Эдуардом I, когда тот согласился встретиться с шотландскими вельможами за столом переговоров? Это было много лет назад… кажется, в 1296 году. Джейми заметил, как женщина побледнела. – Встреча была мирной. Шотландцы, как и было условлено, пришли без оружия. И вскоре все оказались мертвы. Им перерезали глотки. – Я в то время была грудным младенцем, сэр, и не имела понятия о том, где тогда находился мой отец. Но я могла бы напомнить, что неподалеку отсюда ваш Уильям Уоллес поймал нескольких английских рыцарей, загнал их в амбар, поджег, а сам стоял рядом и с наслаждением вдыхал воздух, когда все они горели заживо. – Однако я уверен, что он не пошел бы на юг… если бы англичане не пришли на север. Женщина неожиданно резко повернулась к Джейми: – Вам следует быть осторожнее. В Шотландии все еще много англичан. – О, это мы знаем. Но тем не менее… вот они мы – здесь, в Англии. – И требуете заплатить дань. – Именно так. Женщина хотела сказать что-то еще, но промолчала. – Мы приготовили для вас развлечение, – наконец произнесла она, поднимаясь из-за стола, и удалилась в сторону кухни. Сэр Альфред тем временем стал чрезмерно нахваливать коней, на которых прибыли люди Джейми. – Признаюсь, сэр Альфред, мы взяли их у англичан в одном замке, который недавно возвратили во владение короля, – сказал в ответ Джейми. Мгновение спустя вернулась хозяйка в сопровождении маленького человека в костюме шута и еще одного, который нес лютню. Шут принялся исполнять всякие акробатические трюки, а потом спел балладу о морских пиратах. Хозяйка снова вернулась за стол. Джейми видел, как шут уселся с его людьми, принял из их рук кубок с вином и предложил шотландцам выпить с ним вместе. Рядом с шутом сидел Лайам. Все люди Джейми, казалось, развеселились и расслабились. Они подняли кубки и провозгласили тост за Хэмстед-Хит и его прекрасную хозяйку. Та в ответ любезно улыбнулась. Мгновение спустя, когда начали исполнять следующую песню, Джейми повернулся к ней и сказал: – Вижу, вы не готовы заплатить дань, леди Кристина. Женщина поднесла к губам кубок и с вызовом посмотрела на Джейми поверх его края: – А что будет, если не готова? – Ну что ж, тогда мы заберем весь скот, все ценное из усадьбы, потом сожжем дотла главный дом и хозяйственные постройки и уедем. И еще: боюсь, что нам придется убить любого, кто попытается нам воспрепятствовать. – Ах, как вы милосердны, – сказала женщина сдержанным, но не испуганным тоном. – Вам нечем платить. Есть отчего встревожиться, – сказал он, близко наклонившись к ней. Леди Кристина окинула Джейми холодным взглядом своих зеленых глаз. – Боюсь, сэр, что вы не сможете причинить вред Хэмстед-Хиту. – Это почему же? Женщина поставила свой кубок на стол и, взглянув на Джейми, невесело улыбнулась: – Потому что скоро вы вообще не сможете двигаться. В ваше вино кое-что подмешано. – Так вы хотели убить нас всех?! – испуганно воскликнул Джейми. Хозяйка поместья покачала головой: – Убить вас? Пленников, за которых можно потребовать выкуп? Как бы не так, сэр! Ваши глаза скоро закроются, и вы надолго и крепко заснете, а проснетесь в английской тюрьме в добром здравии. Джейми мрачно взглянул на леди Кристину: – Рад, что вы не замышляли убийство. – Ну почему же, – сказала она и, опустив глаза, добавила: – Вам было бы лучше умереть здесь, под воздействием сильного снотворного, чем найти смерть, выполняя указ короля. – С вашей стороны очень любезно подумать о том, как мне и моим людям будет проще умереть, – произнес мрачным тоном Джейми. Леди Кристина подняла на него глаза. Они выражали полное равнодушие. Возможно, она не хотела проявлять жестокость, но его судьба, похоже, ее не волновала. – У вас нет никаких прав на английской земле, – произнесла она и, пожав плечами, добавила: – Пусть даже английский король сейчас немногим больше, чем… я хочу сказать, что пусть даже он многое спускает с рук шотландцам, вы сами накликали беду на свою голову. – Но ведь я пока, кажется, не свалился замертво, – парировал Джейми. – Откуда вы знаете, может, я сейчас в ярости вытащу из ножен свой меч и вырежу ваше сердце за такое коварство? |