Онлайн книга «Седьмой Перехватчик»
|
Затем, судя по шуму, в кабинет ввалилась толпа. — Муавов видел? — спросил Начальник рнутов. — Неть — соврал бреторианец, — а чьто сльючилось? — Те двое сбежали и прячутся где-то на Базе, а еще двое шляются вокруг. Имей в виду! — сообщил начальник и приказным тоном добавил: — Увидишь, немедленно сообщи мне! — Хорошьо, — спокойно ответил наш спаситель. Затем они еще какое-то время говорили про тяжелые дни и нелегкую службу. Я замер, борясь с одышкой и сердцебиением. Лана прижалась ко мне, тоже стараясь отдышаться и при этом не шуметь. Мои руки все еще обнимали ее, а вырываться наконец-то было некуда. И тут, после всех этих переживаний, на меня что-то нашло. Не ожидая сам от себя такой смелости, я вдруг наклонился, нашел в темноте губы девушки и принялся ее целовать. Все проблемы и заботы разом куда-то исчезли, стало все равно: кто за кем гоняется и что, вообще, происходит. Лана совершенно не сопротивлялась и, как мне показалось, еще сильнее прижалась ко мне. Увлеченные процессом мы не заметили, как Начальник с рнутами убрались восвояси и бреторианец открыл шкаф. — Виходи! — похлопал он меня по спине. В лабораторию я вышел первым, стараясь прикрыть собою Лану. — Слява Ньебу, оньи ушли! — с облегчением произнес бреторианец. — Спасибо, что спасли нас. — осторожно сказал я. — Такь надо бьило, — загадочно ответил он и потребовал, — Идьи сьюда! — Зачем? — с подозрением осведомился я. Бреторианец озадаченно потер пальцами подбородок и, обращаясь больше сам к себе, сказал: — Удивьительно! Какьие необичние! Надьо найти войт. И задал ставший уже привычным вопрос: — Ви зняете хде ваш войт? — А что это? — спросила, выглянувшая из-за моего плеча, Лана. — Нас уже спрашивали, но мы не знаем. — О! — опешил бреторианец. — Фаич, всье-такьи повредиль вам памьять? Я же ему говорьиль! — Я уверен, мы и не знали, — ответил я за нас обоих. — А хто и зачьем вас сьюда послаль, вы помньити? — вкрадчиво поинтересовался инопланетянин. — Начальник Базы за Знаменем! — уже уверенно выступила из-за моей спины Землянка. При виде ее, бреторианец совершенно изменился в лице, как будто увидел живое божество и с замиранием выдохнул: — Литир Даот! Он подошел к Лане, протянул было руку к ее голове, но потом нерешительно отдернул: — Ви его, все-таки, нашльи! Дайтье! — Он не хочет. — отозвалась на наглое требование девушка. — Я не могу его снять. А что это? — Вашь хозяин вамь не сказял? — удивился бреторианец. — У нас нет хо…, — начала девушка, но осеклась, потому что я дернул ее за руку. — Мы не помним. — я решил подыграть местному чудаку, поскольку посчитал его дружелюбно настроенным и способным что-то объяснить. — Может быть, вы знаете кто мы? — Муавы, — без тени сомнения заявил бреторианец. — А кто такие муавы? — Плехо, чьто ви ничехо не помньити. — расстроился инопланетянин. — Но я на времья стать вашь хозяйн и восстановьить вам войт. — Хорошо, — согласился я и, на всякий случай, еще раз слегка дернул Лану за руку, что бы она тоже поддакивала. — Как вас называть? — спросила она. — Юисич. — ответил тот и радостно потер руки. — Ви теперь служить мнье, я вас научью какь сдесь выжьить. — Мы другой расы? — решил подтвердить я свою догадку. — Как харашо, ти зняешь мнохо слов! — продолжал восторгаться Юисич. — Вы созьдани слюжить льюдям. Ни настоящие льюди. Копьии людьей. — А что это? — мой палец уткнулся в трапецию на груди, — Для чего он? — Не помньишь?! — изумился инопланетянин и, как само собой разумеющееся, бросил. — Фрал. Помогает вийти в малс. Транспарьентное пространстьво. — Оно желтое? — поинтересовался я. — Желтьий и празрачьний, — закивал Юисич. — Эта штука, — я ткнул себя пальцем в фрал, — делает тебя невидимым и неуязвимым? — Невьидимим — да, — согласился бреторианец, — а неубиваемим — как сказать. Кто-то дрюгой, вийдя в малс, можеть тебья убьить. — А другие, которые тоже в малсе, тебя видят? — Какь много вопрософ! — засмеялся Юисич. — Какии умньицы! Слушая бреторианца, я загордился собой: какой чудесный многословный андроид из меня вышел. Знали бы родители и преподаватели в академии, какой я уникальный! А то вечно придираются! — А рнуты, тоже муавы? — в свою очередь, спросила Лана. — Ньет, — брезгливо поморщился бреторианец, — тюпые аньдройд, для войни. А ви, умний, длья разведкьи. — А рнутов мы должны слушаться? — зачем-то, вдруг, поинтересовалась девушка. — Неть! — возмутился Юисич. — Оньи не мочь вам приказивать. Ньикому ни могуть! Приказивай и руководьять толька льюди — хозьяева. — Здесь еще есть хозяева? — решил уточнить я, чтобы в будущем не попасть впросак. — Да, — согласился бреторианец, — Фаич — он упрявляит рнуты. И твагги. — А кто такой Лорг? — не в силах сдержаться, задала Лана наш самый насущный вопрос. — Там, — бреторианец кивнул в сторону большого окна в левой стене лаборатории. Подгоняемые любопытством, мы осторожно зашли по обе его стороны и медленно выглянули из-за рамы. Окно выходило в большой цех с крышей, поддерживаемой металлической фермой с треугольными отверстиями. Вдоль стен шли ряды прозрачных толстых труб, внутри которых светилась зеленая жидкость и торчали какие-то водоросли. На уровне метров пяти от пола, весь периметр опоясывала решетчатая балюстрада с перилами. В дальнем конце цеха, от стены к стене, был переброшен неширокий мост с подобием промышленного крана. Внизу слева, между какими-то приборами и ящиками, перемещались роботы. А прямо посередине, по причудливым цветным кляксам на решетке пола медленно полз исполинских размеров зеленовато-желтый слизняк. Его плоские бока, полупрозрачные с краю, шли мелкими волнами. Лорг что-то сосредоточенно рассматривал под собой, то распрямляя, то загибая вниз длинную пару отростков с глазами. — Вот это чудище! — потрясенно произнес я. — Твагг, — учтиво склонив голову в сторону окна, уточнил бреторианец. — Ти их не вьидель? — Никогда, слава Небу! — признался я. Лана тоже отрицательно покачала головой и ее передернуло. — Осторожно, — спохватился бреторианец, — он обладает Цумса Влор. |