Онлайн книга «Уоррен XIII и Тринадцатилетнее проклятие»
|
— Подраться вздумал, а? — Жак Ржавые Боты оскалил жемчужно-белые зубы. — Сам не знаешь, с кем связался, малец. — И ты не знаешь! — крикнул в ответ Уоррен. — Мой экипаж — лучший на свете. БАБАХ! Беатриса спрыгнула на платформу прямо из «вороньего гнезда». Глаза ее яростно сверкали, между пальцами рук были зажаты волшебные пузырьки из-под духов. — Ха! Меня на испуг не возьмешь, перфюмьерша! — усмехнулся Жак. — Эти бутылочки страшны только ведьмам. Хватит болтать! Хочешь повидать своего крошку Скетчи — придется тебе это заслужить честь по чести. — Я на все готов, — решительно ответил Уоррен. Ржавые Боты развернулся и пошел в шатер. — Прекрасно! Посмотрим, сможешь ли ты невредимым проникнуть в мой цирк. — Приостановившись, он ткнул пальцем в клоунов. — Вы знаете, что делать. ![]() С тем он скрылся, и Бонни побежала за ним, напоследок виновато глянув на Уоррена. Клоуны, зловеще ухмыляясь, надвигались, а тут и весь ослепительно пестрый цирковой экипаж высыпал на палубу. Ботинки клоунов верещали клаксонами на каждом шагу: БИП! БИП! БИП! — А-а-а-а-а! — заорал дядя Руперт и в ужасе кинулся к Уоррену. К счастью, в этот момент пираты вступили в бой, обнажив ржавые кортики и испустив воинственный клич: — Деритесь храбро, ребята! — проревел Капитан Полуседая Борода. — Помогите Уоррену попасть в шатер! Клоун, одетый ванькой-встанькой, метнулся к Уоррену, размахивая резиновым молотком, но Акулыч заслонил мальчика и отразил удар с помощью кортика. — Вперед, парень! — крикнул он. Уоррен помчался к шатру, Петула за ним, швыряя маленькие шаровые молнии в каждого, кто вставал у них на пути. Огненные шарики не причиняли большого вреда, но клоуны отпрыгивали, обжегши пальцы. Уоррен метался из стороны в сторону, пригибался, прыгал, обходя всевозможные препятствия — банановую кожуру, летящие в голову кегли, фейерверки, баллончики с краской. К его радости, в бой вступил и шеф Буньон — бывший жонглер расшвыривал клоунов, как мышей. Беатриса скакала с ловкостью акробата, расчищая дорогу своей дочери и Уоррену. Даже без перфюмьерских бутылочек она оставалась грозным противником. Наконец, ребята добрались до шатра и проникли внутрь. Капитан Полуседая Борода и пираты из Тихой Гавани продолжали сражаться на платформе, отвлекая на себя вражеские силы. Запыхавшись, Уоррен остановился и огляделся по сторонам. Он оказался в маленькой комнатке, стены в яркую полоску, а в глубине страшноватая дверь в виде разинутого рта с квадратными зубами. Одинокая лампочка над головой болезненно мерцала. Из глубины шатра донеслись аплодисменты. Значит, представление вот-вот начнется. — Надо спешить, — сказал Уоррен Петуле и дернул за ручку двери, но та не поддалась. — Заперто! В этот момент в шатер вошли шеф Буньон, Беатриса и мистер Вандербелли. — Пираты сами разберутся, — пояснил шеф Буньон, — а мы пока вам поможем. — А с этой дверью справитесь? — спросил Уоррен. Шеф Буньон засучил рукава и дернул ручку изо всех сил. Дверь все равно не открылась. — Отойдите! — велел повар и врезал по двери ногой. Она соскочила с петель, и за ней открылся длинный тоннель, разрисованный свивающимися полосами и звездами. Все это вращалось с такой скоростью, что у Уоррена от одного взгляда закружилась голова. ![]() — Идем! — сказал он. — Надо найти Скетчи, прежде чем начнется представление. — Меня забы-ы-ы-ли! — провыл дядя Руперт, вбегая в комнату. Он был весь в краске, одежда прожжена фейерверком. Сложившись пополам, он несколько раз глубоко вздохнул. — Нена… вижу… клоунов! Но распрямившись, он увидел вращающийся тоннель, и в глазах его вновь вспыхнул восторг. — О-о-о! Я первый! — И он вбежал в тоннель и тут же шлепнулся. — Хи-хи-хи! — донесся его смех. Толстая тушка принялась кружиться вместе с тоннелем. — Ничего себе! — буркнул Уоррен и тоже шагнул в тоннель. Устоять на ногах оказалось невозможно, он тоже шлепнулся. — ВАААУ! За ним последовала Петула — и ее подхватило и закружило. Вскоре их всех засосал вращающийся тоннель, но только дядя Руперт, кажется, получал от этого удовольствие. — Хуже твоих порталов! — крикнул Уоррен Петуле. Размахивая руками и ногами, они летели к дальнему концу тоннеля. Наконец, Уоррену удалось выбраться с той стороны. Петула, мистер Вандербелли и шеф Буньон свалились на него огромной кучей-малой. — ОХ! УФ! ОХ! Затем из тоннеля, ни на кого не упав, выскочила Беатриса и изящно отряхнулась. А дядя Руперт все вращался, истерически хохоча. — Словно в стиральную машину попал! — прокричал он. — Пошли! — сказал Уоррен, хватая его за руку и вытягивая наружу. — Некогда тут! — Вечно все портишь! — надулся дядя Руперт, хотя он уже слегка позеленел и шатался. Они зашагали вперед по коридору, попали в другую комнату — зеркальный зал. В некоторых отражениях Уоррен выглядел мелким жуком, а в других — высоким и тонким, словно бобовый стебель. — Кто у нас красавец? — Дядя Руперт охорашивался перед зеркалом, «нарастившим» ему гору мышц. — Всем держаться вместе! — приказал Уоррен, продвигаясь вперед. — Тут ничего не стоит запутаться. — Куда все подевались? — раздался вопль Руперта. Уоррен обернулся. Дяди нигде не было. Только что был тут — и пропал! Мальчик двинулся назад в поисках дяди, но зеркала, отражая друг друга, сбивали его с толку. Куда ни повернись — многочисленные копии Петулы, шефа Буньона, Беатрисы, мистера Вандербелли… а дяди Руперта нет как нет! — Стой на месте, дядя! — крикнул он. — Я тебя найду. БАМ! Завернув за угол, Уоррен врезался в зеркало, в котором он сам выглядел как клоун. В испуге он отскочил. Рядом появилась Петула — тоже клоун. — Не нравится мне это место, Уоррен. Где-то вдали хихикал дядюшка Руперт: — Ой как здо-о-о-рово! — Что ж, по крайней мере, ему весело, — пробормотал Уоррен. ![]() Беатриса возникла рядом, предъявила две карточки: часы и осьминог. |
![Иллюстрация к книге — Уоррен XIII и Тринадцатилетнее проклятие [i_140.jpg] Иллюстрация к книге — Уоррен XIII и Тринадцатилетнее проклятие [i_140.jpg]](img/book_covers/107/107044/i_140.jpg)
![Иллюстрация к книге — Уоррен XIII и Тринадцатилетнее проклятие [i_141.jpg] Иллюстрация к книге — Уоррен XIII и Тринадцатилетнее проклятие [i_141.jpg]](img/book_covers/107/107044/i_141.jpg)
![Иллюстрация к книге — Уоррен XIII и Тринадцатилетнее проклятие [i_142.jpg] Иллюстрация к книге — Уоррен XIII и Тринадцатилетнее проклятие [i_142.jpg]](img/book_covers/107/107044/i_142.jpg)