Онлайн книга «Чужая воля»
|
– И не используй при ней подобных словечек, вообще никогда! – переполошился Ченс, бросая взгляд на часы. – Почти время. У тебя есть презики? Челюсть у меня отвалилась, и он расхохотался. – Господи, как легко тебя купить! Расслабься. Встряхнись. Я попытался, но все равно нервничал. – Она всего лишь девушка. Скажи это вслух. – Она всего лишь девушка. – Ей повезло с тобой. Скажи и это тоже. Бо́льшую часть поездки все так и происходило. Уложив велик Ченса на заднее сиденье, я отвез его домой длинной дорогой, по его просьбе. Через какое-то время он начал отпускать шуточки, рассказывать всякие истории. К тому моменту, как мы оказались на его улице, я уже не думал ни про Тиру, ни про своего брата, ни про все те годы, что я был влюблен в Бекки Коллинз. Верх машины был опущен. Мы смеялись, болтая обо всяких пустяках. – У тебя все хорошо, братан? – Сбросив свой велик на землю, Ченс прислонился к машине. – У тебя есть деньги? Уже знаешь, куда ее поведешь? – Да, чувак. Я полностью упакован. – Веди себя как взрослый, хорошо? Прогони ей что-нибудь про войну, про Никсона [26] или Брежнева… Я рассмеялся. – Вот уж нет. – Тогда про инфляцию. Упадок экономики. – У тебя всё? – Просто стащи с нее трусы. – Подмигнув и ухмыльнувшись, он наконец зашел в дом. «Ох уж этот Ченс», – подумал я. Он по-прежнему не шел у меня из головы. Отрулив от обочины, я опять глянул на часы. Не хотелось заявляться слишком рано. Но не было желания и опоздать. На тротуаре возле дома Даны Уайт я последний раз проверил время и пригладил волосы, молча отрабатывая свои первые слова. «Привет, Бекки! Ты сегодня такая красивая…» Я подошел к двери, чувствуя, что надо было бы прихватить цветы. Я никогда еще не был на настоящем свидании. «Цветы… Ладно, к черту». Я помедлил у нижней ступеньки. «Привет, Бекки…» Я все еще стоял там, когда дверь слегка приоткрылась и появилась Бекки – я мельком углядел ее лицо в щели двери, футболку и джинсы. – Гибби, ты что? – произнесла она совсем негромко, почти свистящим шепотом. – Тебе нельзя сюда! Сам должен понимать. – Что?! Я не… – Я помотал головой, совершенно сбитый с толку. Она отвернулась, показав изгиб подбородка и копну волос, пошепталась с кем-то. Повернувшись обратно, махнула рукой. – Обойди вокруг вот с этой стороны. Вон туда. Дверь закрылась, прежде чем я успел хоть о чем-то спросить. Вместо этого послушно двинулся вдоль линии кустов к открытому окну, выходящему на задний двор. Бекки уже была там, а из-за спины у нее выглядывала Дана Уайт. Протиснувшись сквозь аккуратно подстриженные кусты, я уткнулся подбородком в подоконник. – В каком это смысле мне сюда нельзя? – Потише, хорошо? Бекки приложила палец к губам, и Дана придвинулась ближе. – Бекки, это опасно! – Нет, если мы не будем поднимать шум. – Мой отец нас просто убьет… – Что вообще происходит? – перебил я. Бекки перевела взгляд с лица Даны на мое, и стало ясно, что ее так и раздирают противоречия. – Ладно, в жопу все это, – наконец произнесла она. – Залезай. – Бекки, нет! – Тихо, Дана. Это не тебе решать. Гибби, давай залезай, пока тебя никто не увидел. Я совершенно не понимал, что происходит, но послушно пролез в окно, где обнаружил раскрасневшуюся Бекки, а рядом с ней Дану – с обострившимся лицом, злую и бледную. – Если мои родители узнают, я скажу им, что это ты меня заставила! – Заткнись, Дана. Я серьезно. – Бекки изучила мое лицо, после чего положила руки мне на плечи и заглянула мне прямо в глаза. Это было все равно что стоять на вершине горы. – Ты еще не знаешь, так ведь? – Не знаю что? – Господи… Хорошо. Дана, проверь коридор. – Нет! – Ты знаешь, что все равно это сделаешь, так что кончай зря тратить время. Дана двинулась от окна к двери, со словами: «Какое же все это идиотство…» Тем не менее она слегка приоткрыла дверь, чтобы одним глазком выглянуть в коридор. Я услышал звуки телевизора, негромкий разговор взрослых. Дана прикрыла дверь. – Запри на замок, – распорядилась Бекки, после чего взяла меня за руку и отвела меня к краю кровати Даны. – Нет простого способа все объяснить, так что я не буду. Просто садись, хорошо? Просто… Она выставила перед собой ладони, словно чтобы не дать мне подняться с кровати, а потом включила маленький портативный телевизор. Повозилась с антенной. Когда картинка перестала дергаться, я увидел какого-то репортера, а потом – лицо своего брата. Бекки присела рядом со мной, но как раз Дана Уайт нашла в себе силы подать голос. – Убийство, – произнесла она. – Твоего брата разыскивают за убийство. 15
Уже подъехав к дому, я не помнил о поездке ничего, кроме темноты и скорости. – Мама! Папа! – позвал я из прихожей, но никто из них не заметил моего появления. Мать орала как оглашенная. Повсюду были осколки стекла. – Естественно, он это сделал! Естественно, сделал! – Габриэла, прошу тебя… – Почему ты не предупредил меня? Не рассказал мне? – Потому что я не знал… – Я увидела это в новостях, Уильям! Своего собственного сына! Я увидела это в новостях! – Габриэла, прошу тебя… – Теперь он вернулся, и вместе с Гибби! Теперь Гибби в опасности! – Он не с Гибби. Гибби ничего не грозит. – Тогда где же он? Мой хороший мальчик… Ноги у нее подломились, и мой отец опустился на колени рядом с ней. Только тут он заметил меня и отмахнулся – мол, давай назад, так что я вышел во двор и стал ждать возле машин. Через окно я увидел, как он поднимает мать на ноги и ведет в спальню. Она дважды споткнулась, но он так и не дал ей упасть. Когда отец наконец вышел ко мне, мы встретились в самом конце подъездной дорожки. Он вроде как не был расположен общаться, так что разговор начал я. – Это правда – насчет Джейсона? |