Онлайн книга
Примечания книги
1
Тай Доми – легендарный канадский хоккеист, один из самых штрафуемых игроков в истории НХЛ (здесь и далее прим. перев.).
2
Моя дорогая (франц.).
3
Американский ситком 1970-х гг. о дружной семье с образцовыми детьми, которые всегда учатся на ошибках, поддерживают друг друга и решают любые проблемы благодаря помощи мудрых родителей.
4
Sonic – американская сеть ресторанов быстрого питания с едой навынос.
5
mon dieu (фр.) – Боже мой.
6
Экзерсис – комплекс упражнений в классическом танце, направленный на развитие гибкости, укрепление опорно-двигательного аппарата с целью совершенствования техники исполнения.
7
Джазовые руки (англ. Jazz hands) – культовый жест, возникший в мире джазовой музыки и танца, который заключается в вытягивании рук с растопыренными пальцами ладонями к зрителям.
8
Ши-Ра – главная героиня франшизы She-Ra: Princess of Power, могущественная воительница, принцесса Королевства Вечность, способная превращаться из скромной Адоры в принцессу Ши-Ру с помощью волшебного меча.
9
Poison (англ.) – яд.
10
Отсылка к песне Тейлор Свифт White Horse, в которой есть слова «This ain't Hollywood» и «I'm not a princess».
11
Нил Даймонд – популярный американский певец в направлении Adult contemporary.
12
Go the Distance – песня из мультфильма «Геркулес», выпущенного компанией Disney в 1997 году.
13
Шанайя Твейн – канадская певица, исполняющая музыку в стиле кантри и поп.
14
Мууму – свободное платье без выраженной талии с ярким цветочным принтом, одежда жителей Гавайских островов.
15
Корифейка – танцовщица, занимающая одно из первых мест в группе танцующих.
16
Паста зити – толстые короткие макароны в форме трубочек, часто с прямыми или слегка изогнутыми краями, идеально подходящие для запекания с соусами и сыром.