Примечания к книге «Полуночные ведьмы» – Элизабет Бекер | LoveRead.ec

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Полуночные ведьмы
На протяжении нескольких поколений женщины из семейства Уинстон обладали тайным даром: они могли врачевать прикосновением рук. Но применять свои способности им приходилось вдали от чужих глаз, в лунные часы, когда танцуют светлячки и поют козодои. Не каждая целительница отважилась открыть правду своим потомкам, и для юной Луизы Уинстон осознание собственного дара происходит при трагических обстоятельствах: она нечаянно воскрешает лучшего друга Питера после страшной автомобильной аварии, которая случилась на следующий день после того, как он признался ей в любви, и за несколько дней до отъезда Луизы в Нью-Йоркский университет. Отчаянно переживая свой нежданный дар, в поисках ответов девушка сбегает в пышный сад бабушки Камиллы в Аппалачах. Только там тайная история их семьи откроется Луизе на страницах потрепанного дневника, который вела еще ее прабабка, исцелявшая раненых солдат союзников в раздираемой Второй мировой войной Франции.

Примечания книги

1

Божий приют (фр.) – традиционное название французских городских больниц. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Пародия, нелепость (фр.).

3

Популярный в США XVII–XX веков архитектурный стиль: одноэтажные домики с жилой мансардой под крышей и наружной отделкой из сайдинга.

4

Старейший кинотеатр в районе Кэритаун в Ричмонде, названный в честь Уильяма Берда II, основателя города.

5

Сторонники режима Виши, коллаборационистского правительства под руководством маршала Петена.

6

Добрый день (фр.).

7

Головной убор католических монахинь: широкий платок на подкладке, концы которого завязывают под подбородком или сзади на шее.

8

Слово, закрепившееся в английском языке с публикацией романа Дж. Свифта «Путешествие Гулливера» для обозначения неотесанного, грубого, дикого человека.

9

Самоназвание участников спортивных команд по легкой атлетике Университета Вирджинии.

10

Средство для стимуляции родов.

11

Входите (нем.).

12

Спасибо (фр.).

13

Французская Республика (фр.).

14

Префектура полиции (фр.).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь