Примечания к книге «Не шей ты мне, матушка, красный сарафан» – Вера Мосова | LoveRead.ec

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Не шей ты мне, матушка, красный сарафан
Роман «Не шей ты мне, матушка, красный сарафан» является первой книгой трилогии о жизни простой русской семьи Беловых. Он погружает читателя в жизнь уральской глубинки 70-х годов XIX века. Нехитрый быт, заботы и чаяния членов большого семейства, их стремление к счастью и борьба за него, а ещё и старые тайны, всплывающие в самые неожиданные моменты и круто меняющие жизнь героев, – всё это ждёт читателя на страницах увлекательного романа.

Примечания книги

1

Кошёвка (кошева́) – широкие и глубокие сани с высоким задком, обитые кошмой, рогожами.

2

Яга́ – тёплая шуба мехом наружу (устар.)

3

Нады́сь – на днях, недавно (устар.)

4

Заде́лье – предлог, повод (устар.)

5

Баско́й – красивый, симпатичный (диал.)

6

Го́лбец – подполье в доме (диал.)

7

Ша́ньги – так на Урале и в Сибири называют ватрушки

8

Ба́ют – говорят (диал.)

9

Качу́ля – качели (диал.)

10

Зала́вок – глухой стол с полками внутри, где обычно располагалась кухонная утварь

11

Пря́сло – изгородь из длинных жердей.

12

Бау́т – металлический засов в форме длинного болта

13

Вёдро – сухая солнечная погода, без дождей

14

Пау́т – овод

15

Ела́шка (ела́нь) – поляна

16

Заро́д – большой стог с деревянными опорами по краям

17

Налёвные шаньги – шаньги без начинки, политые сметаной с сахаром

18

Загне́та – место в русской печи, куда заметают золу, чтоб она не попала на выпечку

19

Молодая жена должна была после свадьбы носить красный сарафан, пока не родит первенца

20

Побла́знилось – привиделось, померещилось

21

Морковные парёнки – лакомство из моркови, которая сначала долго варится (упаривается), а затем вялится в «вольной» печи до приобретения коричневого цвета и сушёного состояния

22

разупо́лила – разбавила, развела (диал.)

23

Убро́дно – (диал.) так говорят об обилии глубокого рыхлого снега, когда приходится буквально шагать вброд, брести.

24

Тем па́че – (устар.) тем более

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь