Примечания к книге «Династия Скоген» – Каролин Валь | LoveRead.ec

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Династия Скоген
Он хочет избавиться от своего наследства, а она – найти свое. Скачки в Аскоте, учеба в Кембридже, Формула-1 в Монако: Александер Скоген ведет роскошную жизнь. До момента, пока ему не придется скрываться после скандального видео. Чтобы отойти от шума скандала, он отправляется в поход по дикой природе Норвегии. Его возглавляет Нора, чей образ жизни очень отличается от жизни Александера… Но что произойдет, если эти двое столкнутся? Смогут ли сойтись их миры или будут разрушены?

Примечания книги

1

Швейцарский производитель часов. (Прим. ред.)

2

Глиттертинд (Glittertind) – гора в Норвегии, одна из высочайших вершин Скандинавских гор (2464 м.).

3

Норвежское национальное блюдо. (Прим. ред.)

4

Приложение для знакомств. (Прим. ред.)

5

Здесь и далее: деятельность метаплатформы Meta Platforms Inc. и ее соцсетей Facebook и Instagram запрещена на территории РФ.

6

Motorvei (норв.) – скоростная автомагистраль.

7

Европейская мебельная компания. (Прим. ред.)

8

Норвежский праздник. (Прим. ред.)

9

Дословно с норв.: момент сердцебиения. (Прим. ред.)

10

Вид отелей. Небольшие домики со всеми условиями на природе. (Прим. ред.)

11

Kos (норв.) – приятное времяпровождение, приятный отдых.

12

Faen (норв.) – черт.

13

Кjøttkaker (норв.)– мясная котлета.

14

Hytte (норв.) – избушка, туристический домик в горах.

15

Фейковый аккаунт. (Прим. ред.)

16

Sorry (англ.) – извините. (Прим. ред.)

17

Faen heller (норв.)– к черту все это. (Прим. ред.)

18

Hytte (норв.) – хижина, домик.

19

Forbannet (норв.) – черт, проклятье, проклинать.

20

Jævla dritt (норв.) – чертово дерьмо.

21

Farfar (норв.) – дедушка.

22

Far (норв.) – отец.

23

Herregud (норв.) – господи, боже.

24

Pokker (норв.) – черт.

25

Rømmegrøt (норв.) – сметанная каша, национальное блюдо.

26

Южнокорейская поп-группа. (Прим. ред.)

27

Печенье из спельты. (Прим. ред.)

28

Helvete (норв.) – ад.

29

Skoleboller – норвежская сладкая булочка с заварным кремом и глазурью.

30

Тип французских кафе. (Прим. ред.)

31

Крупнейшая международная сеть магазинов «у дома». (Прим. ред.)

32

Кjære (норв.) – милая, дорогая.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь