Примечания к книге «Соблазн» – Мари Мур | LoveRead.ec

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Соблазн
Десмонд Аматорио — известный гонщик, окруженный супермоделями и пафосными вечеринками. Но он вынужден бросить гоночную трассу в Ле-Ман и вернуться в Бостон ради обещания отцу. Теперь вместо того, чтобы покорять вершины автоспорта, Десмонд должен закончить выпускной класс в элитной академии «Дирфилд». И, кажется, учебный год не становится для него таким невыносимым. В академии появляется новая ученица, а секрет ее темного прошлого известен Десмонду. Он хочет воспользоваться своим выгодным положением, однако непокорная новенькая не поддается на его уловки. Десмонд готов на все, чтобы одержать еще одну победу. Ставки растут, игра принимает новые обороты, а каждый новый брошенный вызов становится опаснее и изощреннее. Но что произойдет, когда в их жестокие игры вмешаются чувства? Первая часть захватывающей трилогии. Содержит нецензурную брань. 18+

Примечания книги

1

Sunkist — фирма, которая выпускает прохладительные напитки преимущественно со вкусом цитрусовых.

2

Вуди Вудпекер — мультипликационный персонаж.

3

Молли — синтетический наркотик, похожий на симулятор и галлюциноген. Он может на некоторое время вызвать иллюзию увеличения энергии, удовольствия и искажения восприятия.

4

Имеется в виду песня Lil Peep — 16 Lines.

5

Маркер (пейнтбольный маркер) — основная часть снаряжений в пейнтболе, представляющая собой вариант пневматического пистолета, использующий рабочий газ (обычно азот или углекислый газ) для стрельбы пейнтбольными шарами.

6

Аут — термин поражённого игрока. Он должен поднять руку и покинуть пределы игрового поля, больше не стреляя в других участников.

7

Иерархия потребностей — пирамида потребностей американского психолога Маслоу, которая состоит из ступеней. Первая ступень — физиологические потребности, вторая — потребность в безопасности, третья — потребность в любви или принадлежность к чему-либо и т. д.

8

Сток-кар — гонки на легковых обычных автомобилях.

9

Грид-герлз — девушки, которые на авто- и мотогонках выводят пилотов на стартовые позиции, машут флагом с номером пилота или национальным флагом, вручают награды.

10

В переводе с французского: «Как делишки? Хорошо?»

11

В переводе с французского «По-прежнему».

12

Кокпит — кабина пилота в гоночном автомобиле.

13

Защитный брелок — многоразовое защитное устройство от хулиганов, призванное громким звуковым сигналом привлечь внимание.

14

Доминик Торетто — вымышленный персонаж и один из главных героев франшизы «Форсаж».

15

Ангела Меркель — федеральный канцлер Германии с 22 ноября 2005 года по 8 декабря 2021 года. Первая женщина на этом посту, третья по продолжительности правления в истории Германии.

16

MMA (Mixed Martial Arts) — смешанные боевые искусства, представляющие собой сочетание множества техник, школ и направлений единоборств. Часто путают с боями без правил.

17

Нюдсы — фотографии интимного характера.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь