Примечания к книге «Зверь» – Селина Аллен | LoveRead.ec

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Зверь
Книги Селины Аллен – это чувственные истории о любви, в которых мы вместе с героями проходим по тонкой грани между болью и любовью, чтобы обрести такое долгожданное счастье. Макс. Она сводит меня с ума. Любопытная, навязчивая и дерзкая журналистка задает слишком много вопросов, которые способны уничтожить все, к чему я так долго шел. Каждая встреча с ней напоминает «огонь на поражение», но что, если мне начинает нравиться это? И как быть, если у нее есть парень, а у меня есть секрет, узнав который, она меня возненавидит? Перри. Он моя головная боль. Мрачный, заносчивый и грубый капитан хоккейного клуба «Дьяволы Нью-Хейвена» игнорирует мое существование и усложняет мою работу. Мне не терпится подобраться к нему, чтобы узнать все секреты, которые он скрывает, но что, если в погоне за правдой я рискую сломаться и остаться с разбитым сердцем?

Примечания книги

1

Хет-триком называют три гола, забитые в одном матче одним игроком.

2

Хоккейная зайка – болельщица, чей интерес к этому виду спорта в первую очередь мотивирован сексуальным влечением к игрокам.

3

Национальная хоккейная лига (НХЛ) – профессиональная спортивная организация, объединяющая хоккейные клубы США и Канады.

4

Призрачное лицо – главный отрицательный персонаж серии молодежных фильмов ужасов «Крик», созданных Уэсом Крэйвеном и Кевином Уильямсоном.

5

Слова песни Heaven is a place on Earth Белинды Карлайл.

6

Джерси – составляющая часть хоккейной формы игрока. Свитер надевается поверх хоккейной экипировки и предназначен для обозначения принадлежности хоккеиста к команде (клубу) и распознавания отдельного игрока по номеру и фамилии.

7

Голевая передача – передача (пас) одного игрока другому перед голом.

8

Бомбардиры – результативные хоккеисты – нападающие.

9

Робин Херман – американская писательница и журналистка. Она была первой женщиной – спортивным журналистом газеты «Нью-Йорк таймс».

10

Имеется в виду американская ежедневная газета The New York Times, издающаяся в Нью-Йорке с 1851 года.

11

Перри-утконос – мультипликационный персонаж мультсериала «Финес и Ферб». Утконос, ведущий двойную жизнь.

12

Ники Минаж – тринидадская певица, рэперша, автор песен и актриса.

13

Матч всех звезд НХЛ – ежегодная товарищеская игра сильнейших действующих хоккеистов НХЛ.

14

Леброн Джеймс – американский баскетболист, играющий на позиции легкого и тяжелого форварда.

15

Американский издатель, основатель и шеф-редактор журнала Playboy, а также основатель компании Playboy Enterprises.

16

National Geographic Channel – американская телевизионная сеть, транслирующая научно-популярные фильмы.

17

Восточная конференция – одна из двух конференций в Континентальной хоккейной лиге, которая используется для разделения команд, участвующих в турнире, по географическому принципу.

18

Селена Гомес – американская певица и актриса.

19

Слова песни Angel Робби Уильямса.

20

Саб-Зиро – вымышленный игровой персонаж из серии Mortal Kombat.

21

Emerson, Lake & Palmer – английская рок-группа направления «прогрессивный рок», образованная в 1970 году, названная по фамилиям трех ее участников: Кита Эмерсона, Грега Лейка и Карла Палмера.

22

Rush – канадская прогрессив-рок-группа, включающая басиста, клавишника и вокалиста Гедди Ли, гитариста Алекса Лайфсона, а также барабанщика и поэта Нила Пирта.

23

The Beatles – британская рок-группа из Ливерпуля, основанная в 1960 году.

24

Квотербек – позиция игрока нападения в американском и канадском футболе.

25

Ассист – пас в хоккее с шайбой.

26

Кубок Стэнли – хоккейный приз, ежегодно вручаемый победителю плей-офф Национальной хоккейной лиги.

27

Гринч – главный герой/антигерой книги доктора Сьюза. Антропоморфный зеленый отшельник, который ненавидит Рождество.

28

У Гринча был верный друг – собака по кличке Макс.

29

Росомаха – вымышленный персонаж Marvel Comics. Он мутант с тремя втягивающимися когтями в каждой руке.

30

Эдвард руки-ножницы – персонаж одноименного фильма, юноша с руками-ножницами.

31

Покахонтас – прозвище индейской принцессы Амонут, дочери вождя племени поухатанов, жившего на территории современной Виргинии.

32

Кристина Мария Агилера – американская певица, актриса, автор песен.

33

Имеется в виду пара: Анджелина Джоли и Брэд Питт.

34

Принцесса Аврора – главная героиня мультфильма студии «Дисней» «Спящая красавица».

35

В хоккее существует традиция, когда игрок делает хет-трик, болельщики команды игрока поздравляют его, кидая свои кепки на лед.

36

Симпсоны – американский мультипликационный комединый сериал, созданный Мэттом Грейнингом.

37

Гора Такома, Рейнир (Mount Rainier) – самая высокая гора в Вашингтоне (4392 м). Название «Такома» горе дали индейские народы группы «Салиши». Позднее гора была переименована европейскими колонистами и стала называться горой Рейнир.

38

Фестиваль водных (китайских) фонарей – фестиваль, целью которого является очищение, вдохновение и мотивация (каждый участник выбирает для себя). Люди приобретают фонарики, которые могут самостоятельно расписать, разрисовать, оставить свои желания или написать о том, что тревожит их, и выпустить эти фонарики в воду.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь