Онлайн книга
Примечания книги
1
Эта игра, которая шахматы, известна, кажется, во всех мирах)
2
баять — рассказывать
3
набалакаться — наговориться
4
йеровы дети — общее название для неблагоприятных погодных условий на воде, будь-то сильные сезонные течения или сезонные же ветра. По имени бога водных потоков Йера.
5
слова «пропаганда» в этом мире не знают, но отсутствие слова совершенно не мешает ей заниматься.
6
здесь имеется в виду принятая в нашем мире американская жидкая пинта, в переводе на литры — около пяти литров
7
ворон изображен на гербе рода Наварра, отсюда и название
8
гласис — земляная насыпь перед внешним рвом.
9
герс — опускающиеся решетки с острыми зубьями, установленные в надвратной башне. Если ворота снесут, то герсы затруднят проход в крепость.
10
клош — металлический колпак, которым накрывают готовые блюда, дабы те сохраняли температуру или не заветривались, в случае с холодной нарезкой, например.