Примечания к книге «Душа тьмы» – Лисса Риддл | LoveRead.ec

Онлайн книга

Книга Душа тьмы
Мрачный сиротский приют на окраине Лондона приносит больше поводов для грусти, чем для радости. Я привык идти по жизни один, невзирая на косые взгляды и перешептывания за спиной. Еще никому не удавалось постичь глубины моей души и выяснить, как я вселяю страх в сердца людей. И не узнают, ведь это моя главная тайна… Но все меняется, когда на пороге приюта появляется Алисия. Ей здесь не рады, однако девушка не собирается сдаваться. Я никого к себе не подпускаю, но, кажется, холод с моей стороны ее не пугает. Пытаясь пробить стену безразличия, она рискует столкнуться с тьмой, что я прячу в себе. Но вдруг между нами гораздо больше общего, чем мы думали? Сможет ли Алисия принять мою сущность, или она только ее оттолкнет?

Примечания книги

1

Ярд – единица длины в системе английских мер, равная 3 футам, или 36 дюймам (91,44 см).

2

В Англии этим жестом обычно демонстрируют угрозу собеседнику.

3

Пенс (мн. ч. от: «Британский пенни») – мелкая разменная монета.

4

Миля – единица измерения расстояния, равная 1609,344 метра.

5

Дюйм – неметрическая единица измерения расстояния и длины, равная 2,54 сантиметра.

6

Унция – мера веса, равная 28,35 г.

Вход
Поиск по сайту
Календарь